viernes, 25 de febrero de 2022

Novedad en nuestra colección "Vidas semblantes": Johan Ferrández de Heredia

 Ángeles Ciprés y Rafel Vidaller redescubren la personalidad y el legado de una figura crucial en la Baja Edad Media aragonesa y europea.

El breve ensayo biográfico y lingüístico, editado por Aladrada Ediciones, cuenta con la colaboración del Ayuntamiento de Caspe y la Cátedra Johan Ferrández d’Heredia (Universidad de Zaragoza / Gobierno de Aragón).


Johan Ferrández de Heredia (Munébrega, ca. 1310 - Avignon, 1396) es una de las personas más influyentes de la Europa del siglo XIV: militar, diplomático, maestre de la orden del Hospital… Persona sumamente culta, dirigió desde Avignon una ambiciosa labor de traducción y difusión cultural.

Entre otras cosas, Ferrández dio al aragonés la condición de lengua de cultura. El romance propio del reino de Aragón era lengua administrativa y de derecho; con las compilaciones históricas y las traducciones de autores clásicos y contemporáneos dirigidas por Ferrández de Heredia, se desarrolló también como lengua de referencia culta. Un imponente trabajo que llevó a cabo con la estrecha colaboración y ayuda de los reyes de Aragón, en una iniciativa que tuvo mucho de política de Estado.

Rafel Vidaller, especialista en la figura de Ferrández de Heredia y en su obra, se ocupa del apartado biográfico de este libro. La filóloga Ángeles Palacín, profesora de la Universidad Complutense de Madrid, analiza el romance aragonés de esa época, empleado en los proyectos del scriptorium de Avignon.

ISBN 978-84-120091-8-7. 168 páginas. PVP: 9 eurosDistribuye: Ícaro

La colección "Vidas semblantes" ofrece biografías de personalidades relevantes en el ámbito de la lengua aragonesa: lexicógrafos, escritores, estudiosos... con objeto de que su trabajo sea tenido en cuenta a la hora de dignificar el aragonés. Tras los títulos dedicados a José Pardo Asso, Benito Coll y Rafael Andolz, la colección prosigue ahora con Johan Ferrández de Heredia.

jueves, 3 de febrero de 2022

Pilar Abarca (nieta de un rey), de José Llampayas

 Pilar Abarca (nieta de un rey), de José Llampayas

Aladrada reedita esta novela de ambientación altoaragonesa, interesante muestra de regionalismo literario, con estudio introductorio de José Domingo Dueñas

El abogado barcelonés José Llampayas (1883-1957) residió y ejerció en Sobrarbe, donde pudo conocer tradiciones y leyendas aragonesas que trasladó a colaboraciones en prensa (Heraldo de Aragón, El Sol...), al tiempo que publicaba tres novelas de ambientación altoaragonesa: Pilar Abarca (nieta de un rey) en 1919, Mosen Bruno Fierro (Cuadros del Alto Aragón) en 1924, y Francho Mur en 1928.

Aladrada recupera la primera edición de Pilar Abarca. Una novela que tiene mucho de epopeya simbólica, de épica primitiva y de evocación de tiempos legendarios y paisajes profundos. En la mejor tradición del regionalismo literario, Llampayas también refleja la lengua empleada por el pueblo, aragonés de Sobrarbe, en numerosos pasajes y diálogos.

El profesor e investigador de la Universidad de Zaragoza José Domingo Dueñas abre la edición con un estudio introductorio que permite apreciar al autor y a su obra en su contexto.


Pilar Abarca (nieta de un rey)
José Llampayas (Estudio introductorio: José Domingo Dueñas)
Aladrada Ediciones (colección Biblioteca de las Lenguas de Aragón)
ISBN 978-84-120091-6-3. 216 páginas, color. PVP: 16 euros
Distribuye: Ícaro (976 126 333) icaro@icaro.es