tag:blogger.com,1999:blog-6276382503745921652024-03-05T10:45:21.275-08:00ALADRADAaladradahttp://www.blogger.com/profile/06628811042063679068noreply@blogger.comBlogger92125tag:blogger.com,1999:blog-627638250374592165.post-32052311729802952772024-02-16T07:20:00.000-08:002024-02-16T07:20:02.281-08:00Zaragoza: Presentación de "Paisaje lingüístico del aragonés" (23 de febrero)<p> </p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhrx5-w5MzDgtBJiG9Y4KYvlSdjzQfqnTPyiQSw2XssAIxQXAHQrFwV5edn5jDjEcYZQCzPcuIiRlJoQ71gAVSG5XEJJzsifJYCExgX5dV__FWpPXqdxibOnvDmHtmgdlzCDPNOgl0rQ3KJBtmSp9bRJjZau99eSuD3kp0VXSb_4oAdtLguTOYOAcGdtxrh/s2339/invita%20PL%20ant%C3%ADgona.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1434" data-original-width="2339" height="392" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhrx5-w5MzDgtBJiG9Y4KYvlSdjzQfqnTPyiQSw2XssAIxQXAHQrFwV5edn5jDjEcYZQCzPcuIiRlJoQ71gAVSG5XEJJzsifJYCExgX5dV__FWpPXqdxibOnvDmHtmgdlzCDPNOgl0rQ3KJBtmSp9bRJjZau99eSuD3kp0VXSb_4oAdtLguTOYOAcGdtxrh/w640-h392/invita%20PL%20ant%C3%ADgona.jpg" width="640" /></a></div><br /><p></p><p><a href="https://aladrada.blogspot.com/2023/10/novedad-de-nuestra-editorial-paisaje.html" target="_blank">Más sobre este libro</a></p>aladradahttp://www.blogger.com/profile/06628811042063679068noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-627638250374592165.post-86484417778959674382024-01-19T08:40:00.000-08:002024-01-19T08:40:21.592-08:00Huesca: Presentación de "Paisaje lingüístico del aragonés" (26 de enero de 2024)<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiQo-zNTl2ALUvjHi0U58xS3nNxgQlDJBRaNAxCLqFBF7nONFglv5fXKSekpav9nZJGQvvFnLimQXsYbxMLP3ZJDLFF4aucdfYEGiIW-zGrcrDQrvOBtXBfwOld640FZjjOSu65sY50U9SWbLZbndiUsOkLQoD2bXhPOAtReLNhrI7IYusSvT5OfEHWVVfI/s2339/invita%20PL%20an%C3%B3nima.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1339" data-original-width="2339" height="366" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiQo-zNTl2ALUvjHi0U58xS3nNxgQlDJBRaNAxCLqFBF7nONFglv5fXKSekpav9nZJGQvvFnLimQXsYbxMLP3ZJDLFF4aucdfYEGiIW-zGrcrDQrvOBtXBfwOld640FZjjOSu65sY50U9SWbLZbndiUsOkLQoD2bXhPOAtReLNhrI7IYusSvT5OfEHWVVfI/w640-h366/invita%20PL%20an%C3%B3nima.jpg" width="640" /></a></div><br /><p><span style="color: #2b00fe;"><a href="https://aladrada.blogspot.com/2023/10/novedad-de-nuestra-editorial-paisaje.html">Más sobre este libro</a></span></p>aladradahttp://www.blogger.com/profile/06628811042063679068noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-627638250374592165.post-84514403399051501092023-10-30T03:13:00.002-07:002023-10-30T03:13:30.191-07:00Novedad de nuestra editorial: "Paisaje lingüístico del aragonés"<p><span style="font-size: large;"><b style="text-align: center;"><span style="color: #c00000; line-height: 115%;"><span style="font-family: times;">La lengua aragonesa, en espacios públicos y
cotidianos</span></span></b></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: 6.0pt; mso-layout-grid-align: none; text-align: justify; text-autospace: none;"><v:shapetype coordsize="21600,21600" filled="f" id="_x0000_t75" o:preferrelative="t" o:spt="75" path="m@4@5l@4@11@9@11@9@5xe" stroked="f"><span style="font-family: times; font-size: large;">
<v:stroke joinstyle="miter">
<v:formulas>
<v:f eqn="if lineDrawn pixelLineWidth 0">
<v:f eqn="sum @0 1 0">
<v:f eqn="sum 0 0 @1">
<v:f eqn="prod @2 1 2">
<v:f eqn="prod @3 21600 pixelWidth">
<v:f eqn="prod @3 21600 pixelHeight">
<v:f eqn="sum @0 0 1">
<v:f eqn="prod @6 1 2">
<v:f eqn="prod @7 21600 pixelWidth">
<v:f eqn="sum @8 21600 0">
<v:f eqn="prod @7 21600 pixelHeight">
<v:f eqn="sum @10 21600 0">
</v:f></v:f></v:f></v:f></v:f></v:f></v:f></v:f></v:f></v:f></v:f></v:f></v:formulas>
<v:path gradientshapeok="t" o:connecttype="rect" o:extrusionok="f">
<o:lock aspectratio="t" v:ext="edit">
</o:lock></v:path></v:stroke></span></v:shapetype></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><b style="text-align: justify;"><span style="color: #002060; line-height: 115%;"><span style="font-family: times; font-size: medium;">En <i>Paisaje lingüístico del aragonés</i>
(Aladrada), Alberto Gracia Trell y Javier Martínez Aznar ponen imagen al
esfuerzo colectivo por mantener la presencia del aragonés en todo el territorio
de nuestra comunidad autónoma.</span></span></b></div><p><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgAXonGkiKfMxpo7YEEU36Wcz-Dp7YxkvHuyHKoO-olD0ZYrt_Xn7hyphenhyphenXhkvJvNBfTAbs8geSUGnBYgTozqkK6k0oTHQ4L8p8pZCHOhIob2HlF6G_GkLSPhjUfXhD58lUMaYZM8zApcC5Ws2amFjC4oGXF_3N6hG6sbIBTJlmRkz4Uhv4t9LJt5sn_DC4dGZ/s3206/portada%20PLA%20(1).jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em; text-align: center;"><img border="0" data-original-height="3206" data-original-width="2533" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgAXonGkiKfMxpo7YEEU36Wcz-Dp7YxkvHuyHKoO-olD0ZYrt_Xn7hyphenhyphenXhkvJvNBfTAbs8geSUGnBYgTozqkK6k0oTHQ4L8p8pZCHOhIob2HlF6G_GkLSPhjUfXhD58lUMaYZM8zApcC5Ws2amFjC4oGXF_3N6hG6sbIBTJlmRkz4Uhv4t9LJt5sn_DC4dGZ/s320/portada%20PLA%20(1).jpg" width="253" /></a></p><p></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: 6.0pt; mso-layout-grid-align: none; text-align: justify; text-autospace: none;"><span style="line-height: 115%;"><span style="font-family: times; font-size: medium;">El paisaje lingüístico es
una disciplina que estudia la presencia de las lenguas en un lugar determinado.
Este libro aborda la incidencia de la lengua aragonesa en las calles, casas,
comercios y un sinfín de lugares de Aragón y muestra que se trata una realidad
viva y que todavía resiste. <o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: 6.0pt; mso-layout-grid-align: none; text-align: justify; text-autospace: none;"><span style="line-height: 115%;"><span style="font-family: times; font-size: medium;">Así lo acreditan las 1.580
fotografías recopiladas y analizadas pertenecientes a 323 localidades
aragonesas desde el Pirineo hasta Teruel, a lo largo de cerca de trescientas
páginas ordenadas por comarcas. <o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: 6.0pt; mso-layout-grid-align: none; text-align: justify; text-autospace: none;"><span style="line-height: 115%;"><span style="font-family: times; font-size: medium;">De esta forma, una riqueza
tan grande como la lengua aragonesa queda reflejada a través del uso que
realizan los propios habitantes del país, teniendo en cuenta aquello de que una
imagen vale más que mil palabras.<o:p></o:p></span></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #20124d; font-family: times;">Como
señalan los autores, este libro nace «desde el amor a una lengua, pero sobre
todo como un homenaje a aquellos que la hablaron y fueron, en el mejor de los
casos, incomprendidos». Este es un proyecto colaborativo, coral, «que muestra
la existencia del aragonés en la vía pública, al alcance de cualquiera que mire
con curiosidad y con ganas de aprender». En suma, «un granito de arena más para
valorar y proteger una de las lenguas europeas que, según la Unesco, tiene
mayor riesgo de desaparecer, pero se mantiene viva».</span></p><div style="text-align: justify;"><span style="color: #002060; line-height: 107%;"><span style="font-family: times; font-size: medium;"><br /></span></span></div><div><span style="color: #002060; line-height: 107%;"><span style="font-family: georgia; font-size: x-small;"><p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 2pt; text-align: right;"><b><i><span style="color: #c00000; line-height: 107%;">Paisaje lingüístico del aragonés<o:p></o:p></span></i></b></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 2pt; text-align: right;"><b><span style="color: #7030a0;">Alberto Gracia Trell / Javier Martínez Aznar <o:p></o:p></span></b></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 2pt; text-align: right;"><b><span style="letter-spacing: -0.1pt;">Aladrada Ediciones </span></b><span style="letter-spacing: -0.1pt;"><o:p></o:p></span></p>
<b><span style="line-height: 107%;"><div style="text-align: right;"><span style="color: #002060; line-height: 107%;"><span style="font-family: georgia;"><b><span style="line-height: 107%;"><br /></span></b></span></span></div><div style="text-align: right;"><b><span style="line-height: 107%;">ISBN 978-84-126498-6-4.
288 páginas. Color. PVP: 24 euros</span></b></div></span></b></span></span></div>aladradahttp://www.blogger.com/profile/06628811042063679068noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-627638250374592165.post-31553439546997577222023-10-03T02:15:00.000-07:002023-10-03T02:15:03.711-07:00Novedad de nuestra Biblioteca de las Lenguas de Aragón: "Romancea Proverbiorum"<p> </p><p align="center" class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: 6.0pt; text-align: center;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="color: #c00000; font-family: "Calibri",sans-serif; font-size: 18.0pt; line-height: 115%; mso-bidi-font-style: italic;">Los primeros refranes en lengua
aragonesa, siete siglos después </span></b><span style="font-size: 18.0pt; line-height: 115%; mso-bidi-font-style: italic;"><o:p></o:p></span></p>
<p align="center" class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: 6.0pt; text-align: center;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="color: #7030a0; font-family: "Calibri",sans-serif; font-size: 14.0pt; line-height: 115%;">Aladrada publica un volumen colectivo en torno a una colección
de «proverbios en romance aragonés» del siglo XIV <o:p></o:p></span></b></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: 6.0pt; mso-hyphenate: auto; mso-layout-grid-align: none; text-align: justify; text-autospace: none;"><span style="font-family: Calibri, sans-serif;"><br /></span></p><p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: 6.0pt; mso-hyphenate: auto; mso-layout-grid-align: none; text-align: justify; text-autospace: none;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjvQTVekU_KUw-fjH2s-h_ENEFgU6p1WtOiiTJ8MG9Xnl2bEdsRoQuMT3QLcWMwhcT_7ktr5x0Bsfvtdsf836eJhX7UVAaKq-10FQGyXSYsYLLCKGVGBxmGyu5BZNO2jh4omsuQGp88YiorSieuA9dU2GIe7g3tv4HqEDkr597Db3KIEnjpnO2YCtN2xxPW/s4965/Portada%20BLA%2025%20cont.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; font-family: Calibri, sans-serif; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em; text-align: center;"><img border="0" data-original-height="4965" data-original-width="3548" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjvQTVekU_KUw-fjH2s-h_ENEFgU6p1WtOiiTJ8MG9Xnl2bEdsRoQuMT3QLcWMwhcT_7ktr5x0Bsfvtdsf836eJhX7UVAaKq-10FQGyXSYsYLLCKGVGBxmGyu5BZNO2jh4omsuQGp88YiorSieuA9dU2GIe7g3tv4HqEDkr597Db3KIEnjpnO2YCtN2xxPW/s320/Portada%20BLA%2025%20cont.jpg" width="229" /></a><span style="font-family: Calibri, sans-serif;">La Real Academia de la Historia
alberga en su Biblioteca en Madrid un manuscrito del siglo XIV con una serie de
«proverbios en romance». En concreto, estos refranes medievales están escritos
en aragonés y presentan, en palabras de Josep Rius, «toda su frescura
primitiva».</span></p><p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: 6.0pt; mso-hyphenate: auto; mso-layout-grid-align: none; text-align: justify; text-autospace: none;"><span style="font-family: "Calibri",sans-serif; mso-fareast-language: ES;"><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: 6.0pt; mso-hyphenate: auto; mso-layout-grid-align: none; text-align: justify; text-autospace: none;"><span style="font-family: "Calibri",sans-serif; mso-fareast-language: ES;">Este autor
publicó en 1925 (<i>Revista de Filología Española</i>), un estudio sobre ese
material, y tres décadas después, en 1953 (<i>Boletín de la Sociedad Castellonense
de Cultura</i>), Gregorio Jiménez Salcedo realizó un concienzudo análisis del manuscrito.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: 6.0pt; mso-hyphenate: auto; mso-layout-grid-align: none; text-align: justify; text-autospace: none;"><span style="font-family: "Calibri",sans-serif; mso-fareast-language: ES;">Este libro recupera
ese legado reproduciendo ambos artículos, y lo contempla desde la perspectiva
de la lengua aragonesa a partir de una contextualización (José Ignacio López
Susín) y a través de la paleografía (Alejandro Pardos) y la paremiología (Chusé
Antón Santamaría). <o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: 6.0pt; mso-hyphenate: auto; mso-layout-grid-align: none; text-align: justify; text-autospace: none;"><span style="font-family: "Calibri",sans-serif; mso-fareast-language: ES;">Esta obra nos
regala los primeros refranes conocidos en esa lengua romance peninsular que es
el aragonés. Seguimos añadiendo eslabones a una cadena que tiene mucha más continuidad
de lo que se nos ha venido diciendo.<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: 6.0pt; mso-hyphenate: auto; mso-layout-grid-align: none; text-align: justify; text-autospace: none;"></p><p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 2.0pt;"></p><ul><li><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span style="color: #c00000; font-family: Calibri, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">Romancea proverbiorum. </span></span></i></b><b><i><span style="color: #c00000; font-family: "Calibri",sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">Refranes en aragonés del siglo XIV</span></span></i></b></li><li><b><span style="color: #7030a0; font-family: Calibri, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">Anónimo. </span></span></b><b><span style="color: #7030a0; font-family: Calibri, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">Textos de Josep Rius y Gregorio Jiménez Salcedo (reeditados), y
José I. López Susín, Alejandro Pardos y Chusé A. Santamaría</span></span></b></li><li><span style="font-size: x-small;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-family: Calibri, sans-serif; letter-spacing: -0.1pt;">Aladrada Ediciones (colección Biblioteca de las Lenguas
de Aragón, número 25)</span></b></span></li><li><span style="font-size: x-small;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-family: Calibri, sans-serif;">ISBN
978-84-126498-4-0. 200 páginas. PVP: 14 euros</span></b></span></li><li><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-family: Calibri, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">Distribuye:
Ícaro (976 126 333) <a href="mailto:icaro@icaro.es">icaro@icaro.es</a></span></span></b></li></ul><p></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 2.0pt;"><o:p></o:p></p><span style="font-family: "Calibri",sans-serif; mso-fareast-language: ES;"></span><p></p>aladradahttp://www.blogger.com/profile/06628811042063679068noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-627638250374592165.post-23530902378193609502023-06-26T02:51:00.003-07:002023-06-26T02:51:33.467-07:00"Razón feyta d'amor", en Uesca<p> </p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhFh3s-Wu2jAQJDR-OAISM9AvwJLwykQly8LepRCd0kHyHV7RYGz3vjBql1hISR81SMi3YIV50Az3RApRSn3T3QtwDQnOoWfWdi0fqrakQTFgdHjNkLwYBEwj6YvQBQl_twaWD4Ckcn6QuKUJAR2UWsYSA7ciwivqQpSNdL7G3LJA_Rut69VYaFfRouctIz/s1600/Uesca%2028%20junio.jpeg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1600" data-original-width="1131" height="640" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhFh3s-Wu2jAQJDR-OAISM9AvwJLwykQly8LepRCd0kHyHV7RYGz3vjBql1hISR81SMi3YIV50Az3RApRSn3T3QtwDQnOoWfWdi0fqrakQTFgdHjNkLwYBEwj6YvQBQl_twaWD4Ckcn6QuKUJAR2UWsYSA7ciwivqQpSNdL7G3LJA_Rut69VYaFfRouctIz/w453-h640/Uesca%2028%20junio.jpeg" width="453" /></a></div><br /><p></p>aladradahttp://www.blogger.com/profile/06628811042063679068noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-627638250374592165.post-26598829731679270832023-03-14T08:40:00.000-07:002023-03-14T08:40:01.099-07:00Presentación de "Razón feyta d'amor", Valtorres, 18 de marzo<p> </p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi4qD8YBetPq3V36moV3FWW6qpt-cOgZoVh9qaIEYCzSm84JqIMjLnAm-dX1FSvNlc5P4ciEJLKWdvtXWiminQQhnwRekTeqURH1H21ac83lRvaQHCs6pXOTFW6F0g2LE19ZaFG4dcv9DYSAHl7m8a7ZS6TNB16n28lh0N7bFuRwG_HuXBw2Hu6FI---w/s1656/invita%20valtorres-2%20cont.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1176" data-original-width="1656" height="454" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi4qD8YBetPq3V36moV3FWW6qpt-cOgZoVh9qaIEYCzSm84JqIMjLnAm-dX1FSvNlc5P4ciEJLKWdvtXWiminQQhnwRekTeqURH1H21ac83lRvaQHCs6pXOTFW6F0g2LE19ZaFG4dcv9DYSAHl7m8a7ZS6TNB16n28lh0N7bFuRwG_HuXBw2Hu6FI---w/w640-h454/invita%20valtorres-2%20cont.jpg" width="640" /></a></div><br /><p></p>aladradahttp://www.blogger.com/profile/06628811042063679068noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-627638250374592165.post-5109555915434835332023-03-10T07:16:00.000-08:002023-03-10T07:16:47.823-08:00Novedad de la Biblioteca de las Lenguas de Aragón: "Razón feyta d'amor"<p> </p><p align="center" class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: 6.0pt; text-align: center;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="color: #c00000; font-family: "Calibri",sans-serif; font-size: 18.0pt; line-height: 115%; mso-bidi-font-style: italic;">El aragonés medieval, en sus primeros
pasos</span></b><span style="font-size: 18.0pt; line-height: 115%; mso-bidi-font-style: italic;"><o:p></o:p></span></p>
<p align="center" class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: 6.0pt; text-align: center;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="color: #7030a0; font-family: "Calibri",sans-serif; font-size: 14.0pt; line-height: 115%;">Aladrada publica un ambicioso estudio en torno a <i>Razón feyta
d’amor</i> a cargo de Chesús Bernal y Francho Nagore<o:p></o:p></span></b></p>
<p align="center" class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: 6.0pt; text-align: center;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="background: yellow; color: #7030a0; font-family: "Calibri",sans-serif; mso-highlight: yellow;">El libro será presentado en el Centro Sociocultural
Chesús Bernal, en Valtorres,</span></b><b><span style="background: yellow; color: #7030a0; font-family: "Calibri",sans-serif; mso-highlight: yellow;"> el sábado 18 de marzo,
a las 12:30</span></b></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: 6.0pt; mso-hyphenate: auto; mso-layout-grid-align: none; text-align: justify; text-autospace: none;"><b><i><span style="font-family: "Calibri",sans-serif; font-size: 11.0pt; line-height: 115%; mso-fareast-language: ES;"><o:p></o:p></span></i></b></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><b><i><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiTWiCivBBxlicUuUA3BWzK_Tl60926cJ9EuJ56ePfNr_2vNJVhEholnPrLGamdFFzgjVpDJVUUQLhi1ZU9HEpQFs_d3fESEQYmAELkv2SSzFVNQAGBwH9-IIArsvRC5ExNIdOH2V1WtxWAio5YTiWRZu4E2iYC6H2hg1ZLUMPPej7SkOF0BqNQi2DpnQ/s4946/portada%20BLA24%20cont.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="4946" data-original-width="3517" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiTWiCivBBxlicUuUA3BWzK_Tl60926cJ9EuJ56ePfNr_2vNJVhEholnPrLGamdFFzgjVpDJVUUQLhi1ZU9HEpQFs_d3fESEQYmAELkv2SSzFVNQAGBwH9-IIArsvRC5ExNIdOH2V1WtxWAio5YTiWRZu4E2iYC6H2hg1ZLUMPPej7SkOF0BqNQi2DpnQ/s320/portada%20BLA24%20cont.jpg" width="228" /><b style="text-align: justify;"><i><span style="font-size: 11pt; line-height: 115%;"><o:p> </o:p></span></i></b></a></i></b></div><p></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: 6.0pt; mso-hyphenate: auto; mso-layout-grid-align: none; text-align: justify; text-autospace: none;"><b><i><span style="font-family: "Calibri",sans-serif; font-size: 11.0pt; line-height: 115%; mso-fareast-language: ES;">Razón feyta d’amor</span></i></b><i><span style="font-family: "Calibri",sans-serif; font-size: 11.0pt; line-height: 115%; mso-fareast-language: ES;"> </span></i><span style="font-family: "Calibri",sans-serif; font-size: 11.0pt; line-height: 115%; mso-fareast-language: ES;">se considera el
primer poema lírico de la Península Ibérica. Escrito por el aragonés <b>Lope de
Moros</b> en el primer tercio del siglo XIII, constituye una de las creaciones poéticas
más originales de los primeros tiempos de la literatura hispánica. Sus fuentes,
su estructura, su lengua y su simbolismo han sido objeto de numerosos estudios,
casi siempre en publicaciones muy especializadas.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: 6.0pt; mso-hyphenate: auto; mso-layout-grid-align: none; text-align: justify; text-autospace: none;"><span style="font-family: "Calibri",sans-serif; font-size: 11.0pt; line-height: 115%; mso-fareast-language: ES;">Esta edición, preparada por <b>Chesús Bernal</b> y <b>Francho
Nagore</b>, pone el poema al alcance de la mayoría, mediante un estudio introductorio,
un completo vocabulario y numerosas anotaciones. La edición es paleográfica y
crítica, e incluye una reproducción facsímil del manuscrito.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: 6.0pt; mso-hyphenate: auto; mso-layout-grid-align: none; text-align: justify; text-autospace: none;"><span style="font-family: "Calibri",sans-serif; font-size: 11.0pt; line-height: 115%; mso-fareast-language: ES;">La profundización en el estudio de la lengua del poema,
con rasgos aragoneses, ha permitido llegar a la conclusión de que está escrito
en una modalidad lingüística compatible con el aragonés propio de las Serranías
Ibéricas, que ya en el siglo XIII presentaba algunos rasgos semejantes al
castellano.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: 6.0pt; mso-hyphenate: auto; mso-layout-grid-align: none; text-align: justify; text-autospace: none;"><span style="font-family: "Calibri",sans-serif; font-size: 11.0pt; line-height: 115%; mso-fareast-language: ES;">El trabajo en torno a este poema fue emprendido hace
años por los filólogos Chesús Bernal y Francho Nagore. Tras fallecer el primero
en marzo de 2019 y ser retomado por el segundo, esta edición (que cuenta con la
colaboración del Gobierno de Aragón y la Cátedra Johan Ferrández d’Heredia de
la Universidad de Zaragoza) es la culminación de ese proyecto. <b>La
presentación el próximo día 18 en Valtorres (la localidad natal de Chesús
Bernal) constituirá, además, un merecido homenaje y recuerdo a su figura.</b> <o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 2.0pt;"><b><span style="font-family: "Calibri",sans-serif; font-size: 11.0pt;">ISBN
978-84-124132-8-1. 288 páginas. PVP: 18 euros</span></b><o:p></o:p></p><p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: 6.0pt; mso-hyphenate: auto; mso-layout-grid-align: none; text-align: justify; text-autospace: none;">
</p><p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 2.0pt;"><b><span style="font-family: "Calibri",sans-serif; font-size: 11.0pt;">Distribuye:
Ícaro (976 126 333) <a href="mailto:icaro@icaro.es">icaro@icaro.es</a> </span></b><o:p></o:p></p>
<p class="gmail-msonormal" style="line-height: 115%; margin: 0cm; text-align: justify;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="color: #c00000; font-family: "Calibri",sans-serif; font-size: 11.0pt; line-height: 115%;"><o:p> </o:p></span></b></p>
<p class="gmail-msonormal" style="line-height: 115%; margin: 0cm; text-align: justify;"><br /></p>aladradahttp://www.blogger.com/profile/06628811042063679068noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-627638250374592165.post-71289359305367780342023-01-10T08:35:00.003-08:002023-01-10T08:35:29.094-08:00"La mesa de antaño y de siempre. Recetas almoldanas", un proyecto muy interesante y... con sabor<p style="text-align: justify;"><b><span style="color: #741b47;">Desde Aladrada hemos llevado a cabo la coordinación editorial de este título publicado por la Fundación Carreras a partir de un proyecto participativo emprendido desde la Biblioteca de La Almolda.</span></b></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjBOIJegdEgc9_7GLk73sCZjZlUsydF60oWcl66p4Dq_rW1SnJEilUeVUpOcCOYsyBXprlY5JIlbWhhsayppf8cKfo5GQvBejaL4JVSuwyE-IKRWbyZjvm8igzWOidK9KDbf_wQSYNdHpY4vTiMarsNjwE5xrdYclq6abM-3wt-cnZF9HJbFauHxBf0ow/s2356/Portada%20recetario%20(1).jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="2356" data-original-width="2356" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjBOIJegdEgc9_7GLk73sCZjZlUsydF60oWcl66p4Dq_rW1SnJEilUeVUpOcCOYsyBXprlY5JIlbWhhsayppf8cKfo5GQvBejaL4JVSuwyE-IKRWbyZjvm8igzWOidK9KDbf_wQSYNdHpY4vTiMarsNjwE5xrdYclq6abM-3wt-cnZF9HJbFauHxBf0ow/s320/Portada%20recetario%20(1).jpg" width="320" /></a></div><p style="text-align: justify;">Estas páginas acogen un pequeño tesoro: el depositado durante generaciones por las mujeres de La Almolda para la supervivencia del día a día. Recetas sencillas, con productos de la tierra, gastronomía sostenible vinculada a las celebraciones, a los trabajos… a la vida cotidiana. Un legado que se nos desvela aquí de forma atractiva.</p><p style="text-align: justify;">Este recetario es el fruto de un paciente trabajo de recopilación llevado a cabo desde la Biblioteca Municipal de La Almolda. Hombres y mujeres de la villa han participado en este libro coral… una edición con la que la Fundación Carreras refuerza su compromiso con la cultura y el patrimonio de este rincón de Los Monegros.</p><p style="text-align: justify;"><b><span style="color: #2b00fe;"><a href="https://ganasdevivir.es/mesa-de-antano-y-de-siempre-recetas-almoldanas/" target="_blank">Más información</a></span></b></p><p style="text-align: justify;"><b><span style="color: #2b00fe;"><a href="https://www.roldedeestudiosaragoneses.org/producto/la-mesa-de-antano-y-de-siempre-recetas-almoldanas" target="_blank">Adquirir este libro</a></span></b></p><p style="text-align: justify;"><b><i><br /></i></b></p><p style="text-align: justify;"><b><i><span style="color: #0b5394;">La mesa de antaño y de siempre. Recetas almoldanas</span></i></b></p><p style="text-align: justify;"></p><ul><li><b><span style="color: #0b5394;">Por los vecinos y vecinas de La Almolda, con ilustraciones de Ana Carreras Lahoz y prólogo de Miguel Caballú Albiac</span></b></li><li><span style="color: #0b5394;">Edita: Fundación Carreras</span></li><li><span style="color: #0b5394;">Coordinación del proyecto: Emilia Castillo Oliván / Biblioteca Municipal de La Almolda.</span></li><li><span style="color: #0b5394;">Coordinación editorial: Aladrada</span></li><li><span style="color: #0b5394;">ISBN 978-124132-9-8</span></li><li><span style="color: #0b5394;">108 páginas. Color. PVP 12 €</span></li></ul><p></p>aladradahttp://www.blogger.com/profile/06628811042063679068noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-627638250374592165.post-77714188953342612792022-12-28T01:45:00.001-08:002022-12-28T01:45:25.476-08:00"O nuestro charrar / El nostre parlar". Presentación / Presentazión / Presentació en Zaragoza (4 de enero de 2023, Biblioteca de Aragón)<p></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhc3O0LZ8RbuZqCLEetpsOY7RXaEKnxxqtAWI0VS1HJQ2Yff9MWI9GRHdT6B0RvymhtqG9hstSwbpDMnmWDkSa9VTlFxFyCUe_qI7EMIoU_T2gXaIlTaHndRdMXRMFgDtsfYVmhfjSp404kE1gBAb63UzkuIiqAMMIr4JrUUSEXKw_YjwbJRaVe4Bm5bA/s2363/invitaci%C3%B3n%20PL.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1182" data-original-width="2363" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhc3O0LZ8RbuZqCLEetpsOY7RXaEKnxxqtAWI0VS1HJQ2Yff9MWI9GRHdT6B0RvymhtqG9hstSwbpDMnmWDkSa9VTlFxFyCUe_qI7EMIoU_T2gXaIlTaHndRdMXRMFgDtsfYVmhfjSp404kE1gBAb63UzkuIiqAMMIr4JrUUSEXKw_YjwbJRaVe4Bm5bA/w640-h320/invitaci%C3%B3n%20PL.jpg" width="640" /></a></div><br /> <p></p><p style="text-align: center;"><b><a href="https://aladrada.blogspot.com/2022/12/o-nuestro-charrar-recupera-frases.html" target="_blank">Más información sobre este libro (en esta misma web)</a></b></p><p style="text-align: center;"><b><a href="https://lenguasdearagon.org/o-nuestro-charrar/" target="_blank">Más contenidos del proyecto (en web "Lenguas de Aragón")</a></b></p>aladradahttp://www.blogger.com/profile/06628811042063679068noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-627638250374592165.post-57237541856000751962022-12-02T05:02:00.006-08:002022-12-02T06:22:50.908-08:00O nuestro charrar recupera frases hechas y expresiones en aragonés «para pequeños y grandes»<p> <b style="text-align: justify;"><i><span face=""Calibri",sans-serif" style="color: #c00000; font-size: 16pt; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-bidi-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">O nuestro charrar</span></i></b><b style="text-align: justify;"><span face=""Calibri",sans-serif" style="color: #c00000; font-size: 16pt; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-bidi-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin;"> recupera frases hechas y expresiones en aragonés «para pequeños
y grandes»</span></b></p><p style="background: white; margin-bottom: 9.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 9.0pt; margin: 9pt 0cm; text-align: justify;"><b><span face=""Calibri",sans-serif" style="color: #7030a0; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-bidi-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">Este libro bilingüe recoge 50 expresiones comentadas
por Iris Orosia Campos e ilustradas por Delia Tello <o:p></o:p></span></b></p><p>
<b><span face=""Calibri",sans-serif" style="color: #7030a0; font-size: 11pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: ES; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-bidi-language: AR-SA; mso-bidi-theme-font: minor-latin; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-language: EN-US; mso-fareast-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">Aladrada impulsa la reedición actualizada de esta publicación que editó
en 2021 la Comarca Alto Gállego, a través de un acuerdo con la Dirección
General de Política Lingüística del Gobierno de Aragón.</span></b></p><p><b></b></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><b><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgSelg5E0FqGmM1MVv_Au8DUUPbBSXU-qj6HjS-6NGTdMLsZDpWv1Lo2XWF4O1TzYSwlFBJ-vbuPKWjPx_PrGKLRKA1Jalge_oiqFoqr3veA0Y_oyHxUEuTKLF0k7XPSHkEPdUAHcZnCOhDiK-KyPZAePnk3WB12Mk_fA7NUy4C6ZUl51DNxdSE1R4tMw/s1134/portada%20o%20nuestro%20charrar%20octubre.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="993" data-original-width="1134" height="560" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgSelg5E0FqGmM1MVv_Au8DUUPbBSXU-qj6HjS-6NGTdMLsZDpWv1Lo2XWF4O1TzYSwlFBJ-vbuPKWjPx_PrGKLRKA1Jalge_oiqFoqr3veA0Y_oyHxUEuTKLF0k7XPSHkEPdUAHcZnCOhDiK-KyPZAePnk3WB12Mk_fA7NUy4C6ZUl51DNxdSE1R4tMw/w640-h560/portada%20o%20nuestro%20charrar%20octubre.jpg" width="640" /></a></b></div><p style="background: white; margin: 9pt 0cm; text-align: justify;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi1fwUTY9Xlifl5aoqNT_sjGnG_AZsDSGdp-2DOnBRHAW8GFSPpkzN_iVcR3G_Vzcb1rtMO3b-bhshQDrqS4g9jGwCEdLpd7_gPWiwWVmxjB0JPxb3TBRjC9nxRcduQlegAUTFY_qGwALVOyWDFzr8EH-I9X0OknSg0VJY1-9X8IsCt8Y5zPbKnJuG11A/s1418/bla%20bla.jpg" style="background-color: transparent; clear: right; float: right; font-weight: 700; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em; text-align: center;"><img border="0" data-original-height="1241" data-original-width="1418" height="175" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi1fwUTY9Xlifl5aoqNT_sjGnG_AZsDSGdp-2DOnBRHAW8GFSPpkzN_iVcR3G_Vzcb1rtMO3b-bhshQDrqS4g9jGwCEdLpd7_gPWiwWVmxjB0JPxb3TBRjC9nxRcduQlegAUTFY_qGwALVOyWDFzr8EH-I9X0OknSg0VJY1-9X8IsCt8Y5zPbKnJuG11A/w200-h175/bla%20bla.jpg" width="200" /></a><span face="Calibri, sans-serif" style="color: #2a2727;">Las frases hechas son un tesoro del lenguaje, un legado inmaterial que hemos heredado de nuestros antepasados. Reflejan la riqueza de una lengua y la imaginación y ocurrencia de un pueblo, siempre desde el humor y con cierta socarronería. Pero son un tesoro, una forma de mirar al mundo, al más cercano y al universal, que estamos perdiendo.</span></p><b><br /><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgL7XwvKgKMjnBsycjigszyBhDRExN_6R-uCEjAK5qOV4R-NbX9YWPW0v_D7xWtF-A9tcKkq4fGgFAC_LxqwP5o3h2ndcGsGYc5lx1dy8y-WWQAJBN5bMLfFh0RLSql9pdbDbhhawl90ZwruSrcTCe7bhXUOw6jlUTipd8iTDd7pJYz-qcvT3RhhbUJTw/s1418/capazo.jpg" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1241" data-original-width="1418" height="175" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgL7XwvKgKMjnBsycjigszyBhDRExN_6R-uCEjAK5qOV4R-NbX9YWPW0v_D7xWtF-A9tcKkq4fGgFAC_LxqwP5o3h2ndcGsGYc5lx1dy8y-WWQAJBN5bMLfFh0RLSql9pdbDbhhawl90ZwruSrcTCe7bhXUOw6jlUTipd8iTDd7pJYz-qcvT3RhhbUJTw/w200-h175/capazo.jpg" width="200" /></a></div></b><span face="Calibri, sans-serif" style="color: #2a2727; text-align: justify;">Esa pérdida de memoria, y en parte de identidad colectiva, es lo que el libro </span><i style="color: #2a2727; font-family: Calibri, sans-serif; text-align: justify;">O nuestro charrar </i><span face="Calibri, sans-serif" style="color: #2a2727; text-align: justify;">quiere evitar. Con un diseño fresco, actual, muy dinámico y divertido, el libro es bilingüe y busca promover el uso del aragonés en la sociedad actual y difundirlo, en este caso concreto, recopilando y recuperando frases hechas que se han ido perdiendo con el paso de los años o que han caído en desuso.</span><div><div style="text-align: justify;"><span face="Calibri, sans-serif" style="color: #2a2727;"><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><span face="Calibri, sans-serif" style="color: #2a2727;"><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><span face="Calibri, sans-serif" style="color: #2a2727;"><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><span face="Calibri, sans-serif" style="color: #2a2727;"><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><span face="Calibri, sans-serif" style="color: #2a2727;"><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjGSHykaA9-xoEBS0LeOw3GfOTPSc7TV573BuUYgV02OfuVfEYnYlKcnkSSD5l648bOxHC-E0lTDIafMd-scwsz5Rbg6gyMDv5mW9WA3iDnbgqLKlkGrec39HVBIuS9HnERVBES2F6SX8NSX8TDV7FtijjnVU9vdDYQkIeLc9WgbX7Ck47mm5ccdynTbw/s1418/cientifico.jpg" style="clear: right; float: right; font-weight: 700; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em; text-align: center;"><img border="0" data-original-height="1241" data-original-width="1418" height="175" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjGSHykaA9-xoEBS0LeOw3GfOTPSc7TV573BuUYgV02OfuVfEYnYlKcnkSSD5l648bOxHC-E0lTDIafMd-scwsz5Rbg6gyMDv5mW9WA3iDnbgqLKlkGrec39HVBIuS9HnERVBES2F6SX8NSX8TDV7FtijjnVU9vdDYQkIeLc9WgbX7Ck47mm5ccdynTbw/w200-h175/cientifico.jpg" width="200" /></a><i style="text-align: justify;"><span face="Calibri, sans-serif" style="color: #2a2727;">O nuestro charrar</span></i><span face="Calibri, sans-serif" style="color: #2a2727; text-align: justify;"> es un proyecto vivo, ya que se busca la implicación de la sociedad aragonesa aportando la expresión favorita de cada uno/una, ilustrándola y colgándola en Instagram con la etiqueta #onuestrocharrar. O, si no se está inspirado o no se conoce ninguna frase, se puede ilustrar una de las expresiones que nos proponen en la parte final de la publicación, «De punta ta coda / De cabo a rabo».</span></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"><b><a href="https://www.roldedeestudiosaragoneses.org/producto/7623" target="_blank"><span style="color: #2b00fe; font-size: medium;">Compra este libro aquí</span></a></b></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"><br /></div></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh1AWzGASD4hnQZvWWIZb9gXAbXOetpQTDee-tk7b2jPfNE_MvO5fBXJUYYiNn7O46UZYEjocCVQEpAvwPTHIkT4kywkjp7xx3h6DgO7RjSPUZajhPniMumLmgA0RsJ28Ngk5zOfZj7hIjjUujrUbSy8dUCv6l-eYWmRpHJDV9lzmy5Yll0Qc1jDuXtag/s1418/P%C3%A1ginas%20desdeO%20nuestro%20charrar%20+-3.jpg" style="clear: left; float: left; font-weight: 700; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em; text-align: center;"><img border="0" data-original-height="1241" data-original-width="1418" height="175" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh1AWzGASD4hnQZvWWIZb9gXAbXOetpQTDee-tk7b2jPfNE_MvO5fBXJUYYiNn7O46UZYEjocCVQEpAvwPTHIkT4kywkjp7xx3h6DgO7RjSPUZajhPniMumLmgA0RsJ28Ngk5zOfZj7hIjjUujrUbSy8dUCv6l-eYWmRpHJDV9lzmy5Yll0Qc1jDuXtag/w200-h175/P%C3%A1ginas%20desdeO%20nuestro%20charrar%20+-3.jpg" width="200" /></a><span style="color: #c00000; text-align: justify;"><i>En iste libro trobarás
una triga de 50 esprisions en aragonés. Divertitas, orichinals e unicas. Cadaguna
d’ellas va acompañata d’una ilustrazión e un testo que ufre istorias, feitos e conoximientos
de tota mena en a nuestra luenga. Ye un convite a leyer o mundo –o de nusatros
e ro universal– dende ra nuestra propia traza de nombrar-lo.</i></span></div>
<p class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm; mso-layout-grid-align: none; text-align: justify; text-autospace: none;"><span style="color: #c00000; mso-bidi-font-family: Calibri; mso-bidi-theme-font: minor-latin;">En este libro
encontrarás una selección de 50 expresiones en aragonés. Divertidas, originales
y únicas. Cada una de ellas acompañada de una ilustración y un texto que ofrece
historias, hechos y conocimientos de todo tipo en nuestra lengua. Es una invitación
a leer el mundo –el nuestro y el universal– desde nuestra propia forma de nombrarlo.<o:p></o:p></span></p><div><span face="Calibri, sans-serif" style="color: #2a2727;"><br /></span></div><p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><b><i><span style="font-size: x-small;">O nuestro charrar. 50 espresions ilustratas
en aragonés ta chicoz e grans / 50 expresiones ilustradas en aragonés para
pequeños y grandes<o:p></o:p></span></i></b></p><p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><b><span style="font-size: x-small;">Iris Orosia Campos Bandrés / Delia
Tello López<span> </span><span> </span><span> </span><span> </span><span> </span><span> </span><span> </span><span> </span><span> </span><span> </span><span> </span><span> </span><span> </span><span> </span><span> </span><span> </span><span> </span><span> </span><span> </span><span> </span><span> </span><span> </span><span> </span></span></b><b style="text-align: right;"><span style="font-size: x-small;">2ª edición
(2022)</span></b></p><p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-size: x-small;">Editan: Aladrada Ediciones / Dirección
General de Política Lingüística del Gobierno de Aragón<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-size: x-small;">Colaboran: Universidad de Zaragoza
(Proyecto<span style="color: #2a2727;"> I+D+I, «Formar lectores en la sociedad
digital desde el libro de no ficción», financiado por el Ministerio de Ciencia,
Innovación y Universidades del Gobierno de España) y Ministerio de Cultura y
Deporte.<o:p></o:p></span></span></p><p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="color: #c00000; mso-bidi-font-family: Calibri; mso-bidi-theme-font: minor-latin;"><span style="font-size: x-small;">ISBN: 978-84-124132-7-4.
112 páginas. Color. PVP: 12 euros<o:p></o:p></span></span></p><p style="background: white; margin-bottom: 9.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 9.0pt; margin: 9pt 0cm; text-align: justify;">
</p><p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="color: #2a2727; mso-bidi-font-family: Calibri; mso-bidi-theme-font: minor-latin;"><span style="font-size: x-small;">Distribuye: Ícaro (<a href="mailto:icaro@icaro.es">icaro@icaro.es</a>, 976 126 333)</span><o:p></o:p></span></p><p><br /></p><div class="separator" style="clear: both;"><b><span face="Calibri, sans-serif" style="color: #2a2727; text-align: justify;">Más información en: </span><a href="https://lenguasdearagon.org/o-nuestro-charrar/" style="text-align: justify;"><span style="font-size: 12pt; line-height: 17.12px; mso-bidi-font-family: Calibri; mso-bidi-theme-font: minor-latin;">https://lenguasdearagon.org/o-nuestro-charrar/</span></a></b></div><div class="separator" style="clear: both;"><br /></div></div>aladradahttp://www.blogger.com/profile/06628811042063679068noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-627638250374592165.post-24607950071300616802022-09-02T09:01:00.004-07:002022-09-02T09:03:04.138-07:00Novedad editorial: "Estudios sobre el aragonés" de G. W. Umphrey, en edición de Julia Ara<p style="text-align: center;"> <b style="text-align: center;"><span face=""Calibri",sans-serif" style="color: #c00000; font-size: 18pt; line-height: 115%; mso-bidi-font-style: italic;">Una tesis casi desconocida (hasta
ahora) sobre el aragonés</span></b></p>
<p align="center" class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: 6pt; text-align: center;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span face=""Calibri",sans-serif" style="color: #7030a0; font-size: 14pt; line-height: 115%;">Aladrada recupera textos académicos del profesor norteamericano George
W. Umphrey en torno al aragonés, en un trabajo a cargo de Julia Ara<o:p></o:p></span></b></p>
<p align="center" class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: 6pt; text-align: center;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span face=""Calibri",sans-serif"><o:p></o:p></span></b></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg8KgO0ZSDkpbPO9_eGBv4V5wHNKaM3cf1jKm40PnWm0atlXxHAdLxN-af9rMIqWQcwqCeLrTD9ChhhqoMdMDIrIm30s1SykiV5kXq4K97-43hNN54a9crYsppoq6bD6GqeyovV_wm8Sn-pyv9L4dyMZ2FEphc5wjm1xXNyKvwVYDa7pUQqiRHNoISBmg/s2623/umphrey%20recortada.jpg" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="2623" data-original-width="1829" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg8KgO0ZSDkpbPO9_eGBv4V5wHNKaM3cf1jKm40PnWm0atlXxHAdLxN-af9rMIqWQcwqCeLrTD9ChhhqoMdMDIrIm30s1SykiV5kXq4K97-43hNN54a9crYsppoq6bD6GqeyovV_wm8Sn-pyv9L4dyMZ2FEphc5wjm1xXNyKvwVYDa7pUQqiRHNoISBmg/s320/umphrey%20recortada.jpg" width="223" /></a></div><p class="MsoNormal" style="line-height: 18.4px; margin-bottom: 6pt; text-align: justify;"><span style="font-size: medium;"><b><span face=""Calibri",sans-serif" style="mso-ansi-language: ES; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-bidi-language: AR-SA; mso-bidi-theme-font: minor-latin; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-language: ES; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">George Wallace Umphrey</span></b><span face=""Calibri",sans-serif" style="mso-ansi-language: ES; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-bidi-language: AR-SA; mso-bidi-theme-font: minor-latin; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-language: ES; mso-hansi-theme-font: minor-latin;"> (1878-1950) fue un hispanista canadiense de
nacimiento, pero de formación y vida profesional estadounidense, del que se
conocía su interés académico por la lengua aragonesa debido a su publicación «The
Aragonese Dialect» («El dialecto aragonés»), de 1913.</span></span></p><p class="MsoNormal" style="line-height: 18.4px; margin-bottom: 6pt; text-align: justify;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjKVXXWotOou19Q7KyS4ZXAgrBOspPvIodb4kdWzBkok4m5xUdiJoDJeSEwFj2etL9LsrF1MYll95NFf_Q-al-pMk6JYQGkPiemKke1W0Ff9nS4qyyELffe3-mi42RJ5ecjfL3HQ1AOIWgHdUuq1lf1gMKQjn02bhK2jMgXJwveocD1UOs6vInxIrxA1Q/s4964/portada%20contorn.jpg.png" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em; text-align: center;"><span style="font-size: medium;"><img border="0" data-original-height="4964" data-original-width="3540" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjKVXXWotOou19Q7KyS4ZXAgrBOspPvIodb4kdWzBkok4m5xUdiJoDJeSEwFj2etL9LsrF1MYll95NFf_Q-al-pMk6JYQGkPiemKke1W0Ff9nS4qyyELffe3-mi42RJ5ecjfL3HQ1AOIWgHdUuq1lf1gMKQjn02bhK2jMgXJwveocD1UOs6vInxIrxA1Q/s320/portada%20contorn.jpg.png" width="228" /></span></a></p><p class="MsoNormal" style="line-height: 18.4px; margin-bottom: 6pt; text-align: justify;"><span face="Calibri, sans-serif" style="font-size: medium;">De mano de Julia Ara Oliván, este libro ofrece la traducción del inglés de dicho artículo, profundiza en la biografía personal y académica de Umphrey y presenta el hallazgo de su tesis doctoral de 1905 (Universidad de Harvard). Ese trabajo académico, «A study of the Aragonese dialect, based on a fourteenth century Ms., now edited for the first time», serviría posteriormente de base a la publicación mencionada.</span></p><div><span face="Calibri, sans-serif" style="font-size: medium; text-align: justify;">Esta tesis, desconocida hasta ahora, puede considerarse una de las primeras
realizadas por un hispanista extranjero en los primeros años del siglo XX,
dedicada al estudio de la lengua aragonesa.</span></div><div><span face="Calibri, sans-serif" style="text-align: justify;"><br /></span></div><div><p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 2pt;"><b><i><span face=""Calibri",sans-serif" style="color: #c00000; font-size: 14pt;">Estudios sobre el aragonés (1905-1013)</span></i></b><b><i><span face=""Calibri",sans-serif" style="color: #c00000;"><o:p></o:p></span></i></b></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 2pt;"><b><span face=""Calibri",sans-serif" style="color: #7030a0; font-size: 11pt;">George Wallace Umphrey. </span></b><b style="text-indent: 35.4pt;"><span face=""Calibri",sans-serif" style="color: #7030a0; font-size: 11pt;">Edición y estudio: Julia Ara Oliván</span></b></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 2pt;"><b><span face=""Calibri",sans-serif" style="font-size: 11pt; letter-spacing: -0.1pt;">Aladrada Ediciones (colección Biblioteca de las Lenguas
de Aragón)</span></b></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 2pt;"><b><span face=""Calibri",sans-serif" style="font-size: 11pt;">ISBN
978-84-120091-7-0. 110 páginas. PVP: 10 euros</span></b><o:p></o:p></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 2pt;"><b><span face=""Calibri",sans-serif" style="font-size: 11pt;">Distribuye:
Ícaro (976 126 333) <a href="mailto:icaro@icaro.es">icaro@icaro.es</a> </span></b><o:p></o:p></p></div><div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><br /></div><br /><span face="Calibri, sans-serif" style="text-align: justify;"><br /></span></div>aladradahttp://www.blogger.com/profile/06628811042063679068noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-627638250374592165.post-69389292955412288912022-03-29T03:55:00.000-07:002022-03-29T03:55:08.518-07:00Presentación de "Pilar Abarca..." en Boltaña (cartel e invitación)<p> </p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgkCnmrwns88y4voohDD_Imuzb2dMAFj1UO6v5cLKvxHDh8iXiDak0u_dTKDhjmBc6S3Sp6HaKQkulRry0RVovfZPlpmw97QM4lTWcNfieRTztD1LNLD5HZY09ou2ntiBWVMOLdXVaQZRGo8E0jbtrEEqK4PCF1FMzJgbAZJU4oxpMekF4wjbfJSkb7lw/s2362/invitacion.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1772" data-original-width="2362" height="480" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgkCnmrwns88y4voohDD_Imuzb2dMAFj1UO6v5cLKvxHDh8iXiDak0u_dTKDhjmBc6S3Sp6HaKQkulRry0RVovfZPlpmw97QM4lTWcNfieRTztD1LNLD5HZY09ou2ntiBWVMOLdXVaQZRGo8E0jbtrEEqK4PCF1FMzJgbAZJU4oxpMekF4wjbfJSkb7lw/w640-h480/invitacion.jpg" width="640" /></a></div><br /><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgOepYWWEMpBEPAZUvVK2PkFYhtQbykg44Td8C1t7KNlrHht6aKzL2dn45t3Xa9klFqRzeWD8uwLtJVz71Ll8-J584_5Mu4GDis25PmMylJ0s96LcZzvWW-IN4MmOW2ysSlxnL1oYBsVsWaq_YK9eWei4PJUC-8GU7fdyLXEomKbF53c2eVq9icmk6hAQ/s1670/cartel_digital.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1670" data-original-width="1181" height="640" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgOepYWWEMpBEPAZUvVK2PkFYhtQbykg44Td8C1t7KNlrHht6aKzL2dn45t3Xa9klFqRzeWD8uwLtJVz71Ll8-J584_5Mu4GDis25PmMylJ0s96LcZzvWW-IN4MmOW2ysSlxnL1oYBsVsWaq_YK9eWei4PJUC-8GU7fdyLXEomKbF53c2eVq9icmk6hAQ/w453-h640/cartel_digital.jpg" width="453" /></a></div><br /><p></p>aladradahttp://www.blogger.com/profile/06628811042063679068noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-627638250374592165.post-83646786218687940402022-03-29T03:48:00.001-07:002022-03-29T03:48:25.889-07:00Presentación en Boltaña del libro "Pilar Abarca, nieta de un rey" de José Llampayas<p> </p><p align="center" class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: 6.0pt; text-align: center;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span style="color: #c00000; font-family: "Calibri",sans-serif; font-size: 18.0pt; line-height: 115%; mso-bidi-font-family: Calibri;">Pilar Abarca (nieta de un rey)</span></i></b><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="color: #c00000; font-family: "Calibri",sans-serif; font-size: 18.0pt; line-height: 115%; mso-bidi-font-family: Calibri;">,<i style="mso-bidi-font-style: normal;"> </i>de José Llampayas</span></b><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="color: #002060; font-family: "Calibri",sans-serif; mso-bidi-font-family: Calibri;"> </span></b><span style="font-size: 18.0pt; line-height: 115%;"><o:p></o:p></span></p>
<p align="center" class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: 6.0pt; text-align: center;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="color: #7030a0; font-family: "Calibri",sans-serif; font-size: 14.0pt; line-height: 115%; mso-bidi-font-family: Calibri;">Aladrada reedita esta novela de
ambientación altoaragonesa, interesante muestra de regionalismo literario, con
estudio introductorio de José Domingo Dueñas<o:p></o:p></span></b></p>
<p align="center" class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: 6.0pt; text-align: center;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="background: yellow; color: #002060; font-family: "Calibri",sans-serif; font-size: 14.0pt; line-height: 115%; mso-bidi-font-family: Calibri; mso-highlight: yellow;">El proyecto cuenta con el apoyo de la Comarca de Sobrarbe, en cuya sede
de Boltaña será presentado el martes 5 de abril a partir de las 19 horas</span></b><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="color: #002060; font-family: "Calibri",sans-serif; font-size: 14.0pt; line-height: 115%; mso-bidi-font-family: Calibri;"><o:p></o:p></span></b></p>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiFIhXq8G1ZJ0oTerTbrvwX0IHKOw1c_sMOgWOsNqxmw-cYphPO6KXJFM_PZqNWvQxdPYZhf0eHG4I2kp5y5WwA_OzaVOCO4fQzJz65cQ8LISMzY4QKaWVDwvN3_J-gGM0KmL0tRRnbqjTqwNCtw822YLTz81fa-_Ccr7Xauanij5Vln5dzUkncFgeEbw/s4961/portada%20Pilar%20abarca.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="4961" data-original-width="3544" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiFIhXq8G1ZJ0oTerTbrvwX0IHKOw1c_sMOgWOsNqxmw-cYphPO6KXJFM_PZqNWvQxdPYZhf0eHG4I2kp5y5WwA_OzaVOCO4fQzJz65cQ8LISMzY4QKaWVDwvN3_J-gGM0KmL0tRRnbqjTqwNCtw822YLTz81fa-_Ccr7Xauanij5Vln5dzUkncFgeEbw/s320/portada%20Pilar%20abarca.jpg" width="229" /></a></div><br /><p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: center;"><span style="font-family: Calibri, sans-serif; text-align: justify;">El abogado barcelonés <b>José Llampayas</b>
(1883-1957) residió y ejerció en Sobrarbe, donde pudo conocer tradiciones y
leyendas aragonesas que trasladó a colaboraciones en prensa </span><span style="font-family: Calibri, sans-serif; text-align: justify;">(</span><i style="text-align: justify;"><span style="font-family: "Calibri",sans-serif; mso-bidi-font-family: MyriadPro-It; mso-fareast-language: ES;">Heraldo de Aragón</span></i><span style="font-family: Calibri, sans-serif; text-align: justify;">, </span><i style="text-align: justify;"><span style="font-family: "Calibri",sans-serif; mso-bidi-font-family: MyriadPro-It; mso-fareast-language: ES;">El Sol</span></i><span style="font-family: Calibri, sans-serif; text-align: justify;">...)</span><span style="font-family: Calibri, sans-serif; text-align: justify;">, al tiempo que
publicaba tres novelas de ambientación altoaragonesa: </span><i style="text-align: justify;"><span style="font-family: "Calibri",sans-serif; mso-bidi-font-family: MyriadPro-It; mso-fareast-language: ES;">Pilar Abarca (nieta de</span></i><span style="font-family: Calibri, sans-serif; text-align: justify;"> </span><i style="text-align: justify;"><span style="font-family: "Calibri",sans-serif; mso-bidi-font-family: MyriadPro-It; mso-fareast-language: ES;">un rey) </span></i><span style="font-family: Calibri, sans-serif; text-align: justify;">en 1919, </span><i style="text-align: justify;"><span style="font-family: "Calibri",sans-serif; mso-bidi-font-family: MyriadPro-It; mso-fareast-language: ES;">Mosen Bruno Fierro
(Cuadros del Alto Aragón)</span></i><span style="font-family: Calibri, sans-serif; text-align: justify;"> </span><span style="font-family: Calibri, sans-serif; text-align: justify;">en 1924, y </span><i style="text-align: justify;"><span style="font-family: "Calibri",sans-serif; mso-bidi-font-family: MyriadPro-It; mso-fareast-language: ES;">Francho Mur </span></i><span style="font-family: Calibri, sans-serif; text-align: justify;">en 1928.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: 6pt; text-align: left;"><span style="font-family: "Calibri",sans-serif; mso-bidi-font-family: Gotham-Book; mso-fareast-language: ES;"><o:p> </o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: 6.0pt; mso-hyphenate: auto; mso-layout-grid-align: none; text-align: justify; text-autospace: none;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-family: "Calibri",sans-serif; mso-bidi-font-family: Gotham-Book; mso-fareast-language: ES;">Aladrada recupera la
primera edición de </span></b><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><i><span style="font-family: "Calibri",sans-serif; mso-bidi-font-family: MyriadPro-It; mso-fareast-language: ES;">Pilar Abarca</span></i></b><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-family: "Calibri",sans-serif; mso-bidi-font-family: MyriadPro-Regular; mso-fareast-language: ES;">.</span></b><span style="font-family: "Calibri",sans-serif; mso-bidi-font-family: Gotham-Book; mso-fareast-language: ES;"> Una novela que tiene mucho de epopeya simbólica, de épica primitiva y de
evocación de tiempos legendarios y paisajes profundos. En la mejor tradición
del regionalismo literario, Llampayas también refleja la lengua empleada por el
pueblo, aragonés de Sobrarbe, en numerosos pasajes y diálogos.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: 6.0pt; mso-hyphenate: auto; mso-layout-grid-align: none; text-align: justify; text-autospace: none;"><span style="font-family: "Calibri",sans-serif; mso-bidi-font-family: Gotham-Book; mso-fareast-language: ES;">El profesor e investigador de la Universidad de
Zaragoza <b style="mso-bidi-font-weight: normal;">José Domingo Dueñas</b> abre la
edición con un estudio introductorio que permite apreciar al autor y a su obra
en su contexto.<o:p></o:p></span></p>
<p class="gmail-msonormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; text-align: justify;"><span style="color: #c00000; font-family: "Calibri",sans-serif; font-size: 8.0pt; line-height: 115%;"><o:p> </o:p></span></p>
<p class="gmail-msonormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; text-align: justify;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="background: yellow; color: #002060; font-family: "Calibri",sans-serif; font-size: 11.0pt; line-height: 115%; mso-highlight: yellow;">El libro será presentado
el martes 5 de abril, a las 19:00 en el Salón de Actos Pedro Santorromán de la
sede de la Comarca de Sobrarbe en Boltaña. El acto se enmarca en la agenda del
Día Internacional de la Lengua Materna, y contará con la presencia del presidente
de la Comarca de Sobrarbe José Manuel Bielsa Manzano, y de José Ignacio López
Susín, director general de Política Lingüística del Gobierno de Aragón.</span></b><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="color: #002060; font-family: "Calibri",sans-serif; font-size: 11.0pt; line-height: 115%;"><o:p></o:p></span></b></p>
<p class="gmail-msonormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; text-align: justify;"><span style="color: #002060; font-family: "Calibri",sans-serif; font-size: 8.0pt; line-height: 115%;"><o:p> </o:p></span></p>aladradahttp://www.blogger.com/profile/06628811042063679068noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-627638250374592165.post-65976965998038164922022-03-17T03:25:00.001-07:002022-03-17T03:25:09.712-07:00Presentación en Caspe del libro "Johan Ferrández de Heredia" de Rafel Vidaller y Ángeles Ciprés<p> </p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/a/AVvXsEjYA4G0iynWWf-gPFzPsh4GajI1BbPdyAxsw39hwRHtQoXcf4wFOsf4mSh9Im6wn_r_e4Pg9i7GpPGkkiRjXMZxkKkXAaJF9VwSMZpl897yMppVezjq_ItKDgDdZZRltjZzXp4frgz-f9Y0kiaMvvy5paf86vRX_vNTLyDr8lLo4oy9KPnm9_VJmjvWSw=s2331" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1323" data-original-width="2331" height="363" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/a/AVvXsEjYA4G0iynWWf-gPFzPsh4GajI1BbPdyAxsw39hwRHtQoXcf4wFOsf4mSh9Im6wn_r_e4Pg9i7GpPGkkiRjXMZxkKkXAaJF9VwSMZpl897yMppVezjq_ItKDgDdZZRltjZzXp4frgz-f9Y0kiaMvvy5paf86vRX_vNTLyDr8lLo4oy9KPnm9_VJmjvWSw=w640-h363" width="640" /></a></div><br /><p></p><p><a href="http://aladrada.blogspot.com/2022/02/novedad-en-nuestra-coleccion-vidas.html">Más información sobre este libro</a></p>aladradahttp://www.blogger.com/profile/06628811042063679068noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-627638250374592165.post-21033349854910813892022-02-25T03:35:00.000-08:002022-02-25T03:35:30.262-08:00Novedad en nuestra colección "Vidas semblantes": Johan Ferrández de Heredia<p><span style="color: #800180;"> <b style="text-align: center;"><span style="font-family: "Calibri",sans-serif; font-size: 14.0pt; line-height: 115%; mso-bidi-font-family: Calibri;">Ángeles Ciprés y Rafel Vidaller redescubren la
personalidad y el legado de una figura crucial en la Baja Edad Media aragonesa
y europea.</span></b></span></p>
<p align="center" class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: 6.0pt; text-align: center;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-family: "Calibri",sans-serif; mso-bidi-font-family: Calibri;">El breve
ensayo biográfico y lingüístico, editado por Aladrada Ediciones, cuenta con la
colaboración del Ayuntamiento de Caspe y la Cátedra Johan Ferrández d’Heredia
(Universidad de Zaragoza / Gobierno de Aragón).</span></b></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: 6.0pt; text-align: justify;"><span style="font-family: "Calibri",sans-serif;"></span></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/a/AVvXsEgdiiGMmrjXh_PdWSkkUDB-Eig9XbGjeplvukS9N25RunOhPnIOrKxq8WhqrMNYsohp7IEhdkFG35JaWvYgdwA6SmsS3EPtnG8ZVX7AjS2Fah_I3xnY_JJGnN2r-yAooisEt8VTMItx-oVQGch7S9JKKDo78nHWjJmiwAsfgZgi0sNq7JGi9WUeIxb5NQ=s955" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="955" data-original-width="705" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/a/AVvXsEgdiiGMmrjXh_PdWSkkUDB-Eig9XbGjeplvukS9N25RunOhPnIOrKxq8WhqrMNYsohp7IEhdkFG35JaWvYgdwA6SmsS3EPtnG8ZVX7AjS2Fah_I3xnY_JJGnN2r-yAooisEt8VTMItx-oVQGch7S9JKKDo78nHWjJmiwAsfgZgi0sNq7JGi9WUeIxb5NQ=s320" width="236" /></a></div><br />Johan Ferrández de Heredia (Munébrega, ca. 1310 -
Avignon, 1396) es una de las personas más influyentes de la Europa del siglo
XIV: militar, diplomático, maestre de la orden del Hospital… Persona sumamente
culta, dirigió desde Avignon una ambiciosa labor de traducción y difusión
cultural.<o:p></o:p><p></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: 6.0pt; text-align: justify;"><span style="font-family: "Calibri",sans-serif;">Entre otras cosas,
Ferrández dio al aragonés la condición de lengua de cultura. El romance propio del
reino de Aragón era lengua administrativa y de derecho; con las compilaciones
históricas y las traducciones de autores clásicos y contemporáneos dirigidas
por Ferrández de Heredia, se desarrolló también como lengua de referencia
culta. Un imponente trabajo que llevó a cabo con la estrecha colaboración y
ayuda de los reyes de Aragón, en una iniciativa que tuvo mucho de política de
Estado<i style="mso-bidi-font-style: normal;">.<o:p></o:p></i></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: 6.0pt; text-align: justify;"><span style="font-family: "Calibri",sans-serif;">Rafel Vidaller,
especialista en la figura de Ferrández de Heredia y en su obra, se ocupa del
apartado biográfico de este libro. La filóloga Ángeles Palacín, profesora de la
Universidad Complutense de Madrid, analiza el romance aragonés de esa época,
empleado en los proyectos del <i style="mso-bidi-font-style: normal;">scriptorium</i>
de Avignon.</span></p><p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: 6.0pt; text-align: justify;"></p><p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 2.0pt;"><span style="color: #cc0000;"><span style="font-family: Calibri, sans-serif; font-size: 11pt; font-weight: bold;">ISBN 978-84-120091-8-7. 168 páginas. PVP: 9 euros</span>. </span><b><span style="font-family: "Calibri",sans-serif; font-size: 11.0pt; mso-bidi-font-family: Calibri;"><span style="color: #cc0000;">Distribuye: Ícaro</span></span></b></p><p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 2.0pt;"><o:p></o:p></p><p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: 6pt;"><i><span style="background: white; font-family: "Calibri",sans-serif; font-size: 11.0pt; line-height: 115%; mso-bidi-font-family: Calibri; mso-highlight: white;"><span style="color: #4c1130;">La colección "Vidas semblantes"
ofrece biografías de personalidades relevantes en el ámbito de la lengua
aragonesa: lexicógrafos, escritores, estudiosos... con objeto de que su trabajo
sea tenido en cuenta a la hora de dignificar el aragonés. Tras los títulos
dedicados a José Pardo Asso, Benito Coll y Rafael Andolz, la colección prosigue
ahora con Johan Ferrández de Heredia.</span></span></i><o:p></o:p></p><span style="font-family: "Calibri",sans-serif;"></span><p></p>aladradahttp://www.blogger.com/profile/06628811042063679068noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-627638250374592165.post-57321167088514839002022-02-03T04:16:00.001-08:002022-02-03T04:18:51.372-08:00Pilar Abarca (nieta de un rey), de José Llampayas <p> <b><i><span face=""Calibri",sans-serif" style="color: #c00000; font-size: 18pt; mso-ansi-language: ES; mso-bidi-font-family: Calibri; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-language: ZH-CN;">Pilar Abarca (nieta de un rey)</span></i><span face=""Calibri",sans-serif" style="color: #c00000; font-size: 18pt; mso-ansi-language: ES; mso-bidi-font-family: Calibri; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-language: ZH-CN;">,<i> </i>de José Llampayas</span></b></p><p align="center" class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: 6pt; text-align: center;"><b><span face=""Calibri",sans-serif" style="color: #7030a0; font-size: 14pt; line-height: 115%; mso-bidi-font-family: Calibri;">Aladrada reedita esta novela de
ambientación altoaragonesa, interesante muestra de regionalismo literario, con
estudio introductorio de José Domingo Dueñas<o:p></o:p></span></b></p><p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: 6pt; text-align: center;"><b><span face=""Calibri",sans-serif" style="mso-bidi-font-family: Calibri;"></span></b></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><b><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/a/AVvXsEiFHOnI718rOrHmkam3snAhd4e4OvMYNVBQeX5GbbZdQhp21F2GBF8nfDsNNc3gHw-TUrMjOHGkmsQwNjm2WXf7jM4_yG_xvSX0GSieTmgNRxdCxn7GZoywyAoFeG7DTvMN3lbz7jZvnPSmSHtu_GyjAGZkNuUFR0Z1uUHdDQnKU638ehuiaeiWd5tGVg=s4961" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="4961" data-original-width="3544" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/a/AVvXsEiFHOnI718rOrHmkam3snAhd4e4OvMYNVBQeX5GbbZdQhp21F2GBF8nfDsNNc3gHw-TUrMjOHGkmsQwNjm2WXf7jM4_yG_xvSX0GSieTmgNRxdCxn7GZoywyAoFeG7DTvMN3lbz7jZvnPSmSHtu_GyjAGZkNuUFR0Z1uUHdDQnKU638ehuiaeiWd5tGVg=w229-h320" width="229" /></a></b></div><span face="Calibri, sans-serif" style="text-align: justify;"><div style="text-align: left;">El
abogado barcelonés <b>José Llampayas</b>
(1883-1957) residió y ejerció en Sobrarbe, donde pudo conocer tradiciones y leyendas
aragonesas que trasladó a colaboraciones en prensa (<i>Heraldo de Aragón</i>, <i>El Sol</i>...), al tiempo que publicaba tres novelas de ambientación altoaragonesa: <i>Pilar Abarca (nieta de</i> <i>un rey) </i>en 1919, <i>Mosen Bruno Fierro (Cuadros del Alto
Aragón)</i> en 1924, y <i>Francho Mur </i>en 1928.</div></span><p></p><p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: 6pt; text-align: left;"><b><span face=""Calibri",sans-serif" style="mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: Gotham-Book; mso-fareast-language: ES; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">Aladrada recupera la primera edición de </span></b><b><i><span face=""Calibri",sans-serif" style="mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: MyriadPro-It; mso-fareast-language: ES; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">Pilar Abarca</span></i></b><b><span face=""Calibri",sans-serif" style="mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: MyriadPro-Regular; mso-fareast-language: ES; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">.</span></b><span face="Calibri, sans-serif"> Una
novela que tiene mucho de epopeya simbólica, de épica primitiva y de evocación
de tiempos legendarios y paisajes profundos. En la mejor tradición del
regionalismo literario, Llampayas también refleja la lengua empleada por el
pueblo, aragonés de Sobrarbe, en numerosos pasajes y diálogos.</span></p><p>
</p><p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: 6pt; mso-hyphenate: auto; mso-layout-grid-align: none; text-align: justify; text-autospace: none;"><span face=""Calibri",sans-serif" style="mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: Gotham-Book; mso-fareast-language: ES; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">El profesor e investigador de la Universidad de Zaragoza <b>José Domingo Dueñas</b> abre la edición con
un estudio introductorio que permite apreciar al autor y a su obra en su
contexto.<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 2.0pt;"><b><i><span style="color: #c00000; font-family: "Calibri",sans-serif; font-size: 14.0pt; mso-bidi-font-family: Calibri;"><br /></span></i></b></p><div style="margin-bottom: 2pt; text-align: left;"><b><i><span style="color: #c00000; font-family: "Calibri",sans-serif; font-size: 14.0pt; mso-bidi-font-family: Calibri;">Pilar
Abarca (nieta de un rey)<br /></span></i></b><b><span style="color: #7030a0; font-family: "Calibri",sans-serif; font-size: 11.0pt; mso-bidi-font-family: Calibri;">José Llampayas (</span></b><b style="text-indent: 35.4pt;"><span style="color: #7030a0; font-family: "Calibri",sans-serif; font-size: 11.0pt; mso-bidi-font-family: Calibri;">Estudio
introductorio: José Domingo Dueñas)<br /></span></b><b><span style="font-family: "Calibri",sans-serif; font-size: 11.0pt; letter-spacing: -.1pt; mso-bidi-font-family: Calibri;">Aladrada Ediciones (colección
Biblioteca de las Lenguas de Aragón)<br /></span></b><b><span style="font-family: "Calibri",sans-serif; font-size: 11.0pt; mso-bidi-font-family: Calibri;">ISBN 978-84-120091-6-3. 216 páginas, color. PVP: 16
euros<br /></span></b><b><span style="font-family: "Calibri",sans-serif; font-size: 11.0pt; mso-bidi-font-family: Calibri;">Distribuye: Ícaro (976 126 333) <a href="mailto:icaro@icaro.es">icaro@icaro.es</a></span></b></div><p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 2.0pt;"><o:p></o:p></p><p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: 6pt; mso-hyphenate: auto; mso-layout-grid-align: none; text-align: justify; text-autospace: none;"><span face=""Calibri",sans-serif" style="mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: Gotham-Book; mso-fareast-language: ES; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">
</span></p><p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 2.0pt;"><o:p></o:p></p><b><span face=""Calibri",sans-serif" style="color: #002060; font-size: 12pt; mso-ansi-language: ES; mso-bidi-font-family: Calibri; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-language: ZH-CN;"></span></b>aladradahttp://www.blogger.com/profile/06628811042063679068noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-627638250374592165.post-3199798826077328212021-05-25T02:53:00.003-07:002021-05-25T02:55:39.673-07:00Conferencia «En el centenario del inicio de la enseñanza universitaria del aragonés (1920-2020): Jean-Joseph Saroïhandy», por Óscar Latas. Zaragoza, 28 de mayo<p> <b style="text-align: center;"><span style="color: #c00000; font-size: 16pt; line-height: 115%; mso-bidi-font-family: ScalaSans;">Una interesante aportación
al conocimiento de la historia del aragonés</span></b></p>
<p align="center" class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: 6pt; mso-layout-grid-align: none; text-align: center; text-autospace: none;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="color: #7030a0; font-size: 14pt; line-height: 115%; mso-bidi-font-family: ScalaSans;">El investigador Óscar Latas recuerda
las clases de aragonés impartidas por Saroïhandy en París en 1920<o:p></o:p></span></b></p>
<p align="center" class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: 6pt; mso-layout-grid-align: none; text-align: center; text-autospace: none;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; mso-bidi-font-family: ScalaSans;">La Cátedra Johan Ferrández d’Heredia
(Universidad de Zaragoza / Gobierno de Aragón) organiza una conferencia en
Zaragoza en torno a este centenario<o:p></o:p></span></b></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: 6pt; mso-layout-grid-align: none; text-align: justify; text-autospace: none;"></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiYPE0um4b_tlvvmWtQY67PYZq9V9bXfZJdRHAxxtOgmas7sYyRCsHMlymJqrFInuPgjCMAvAUnaJaSt9r6G4M-MCeV1d6vtVnc5IfbXJjoGj-ma7D2AvOgNAYIdIr4x5_mMWdD5yq25Fuw/s2048/Viernes+28+de+mayo%252C+19+horas.jpg" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="2048" data-original-width="1448" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiYPE0um4b_tlvvmWtQY67PYZq9V9bXfZJdRHAxxtOgmas7sYyRCsHMlymJqrFInuPgjCMAvAUnaJaSt9r6G4M-MCeV1d6vtVnc5IfbXJjoGj-ma7D2AvOgNAYIdIr4x5_mMWdD5yq25Fuw/w283-h400/Viernes+28+de+mayo%252C+19+horas.jpg" width="283" /></a></div><span style="font-size: 12pt;"><div style="text-align: justify;"><span style="font-size: 12pt;">Tras la
presentación en Huesca el pasado 20 de mayo de su libro </span><i style="font-size: 12pt;">Precursores en la Enseñanza Superior de la lengua aragonesa</i><span style="font-size: 12pt;">, </span><b style="font-size: 12pt;">Óscar Latas</b><span style="font-size: 12pt;"> pronunciará este viernes 28
en Zaragoza (19 horas, sala Pilar Sinués del Edificio Paraninfo) la </span><b style="font-size: 12pt;">conferencia «En el centenario del inicio de
la enseñanza universitaria del aragonés (1920-2020): Jean-Joseph Saroïhandy».</b></div></span><p></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: 6pt; mso-layout-grid-align: none; text-align: justify; text-autospace: none;"><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; mso-bidi-font-family: ScalaSans;">El mencionado libro,
con prólogo de Eloy Fernández Clemente, editado por Aladrada en colaboración
con la Cátedra Johan Ferrández d’Heredia, visibiliza a los precursores en la
enseñanza superior del aragonés, es decir, a aquellas personas que impartieron
cursos sobre esta lengua en ámbitos universitarios en el primer tercio del siglo
XX.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: 6pt; mso-layout-grid-align: none; text-align: justify; text-autospace: none;"><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; mso-bidi-font-family: ScalaSans;">En él,
el investigador altoaragonés Óscar Latas Alegre da a conocer los materiales
conservados y empleados en dichas clases por estos precursores. Analiza el
legado existente en la Université Michel de Montaigne, Bordeaux 3,
correspondiente al francés Jean-Joseph Saroïhandy, que impartió clases de
aragonés en París en 1920, en la École Pratique des Hautes Études y en el
Collège de France. También trata el fondo conservado en el archivo de
Euskaltzaindia, perteneciente a un alumno de Saroïhandy, el vasco Odón Apraiz.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: 6pt; mso-layout-grid-align: none; text-align: justify; text-autospace: none;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="color: #7030a0; font-size: 12pt; line-height: 115%; mso-bidi-font-family: ScalaSans;">Óscar Latas aporta un elemento más para el
conocimiento de la historiografía de la lengua aragonesa, de su enseñanza, de
sus estudiosos y divulgadores.<o:p></o:p></span></b></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: 6pt; mso-layout-grid-align: none; text-align: justify; text-autospace: none;"><span style="color: #c00000; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-bidi-font-family: Calibri; mso-hansi-font-family: Calibri;"><o:p> </o:p></span></p>
<p class="gmail-msonormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; text-align: justify;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span face=""Calibri",sans-serif" style="color: #c00000; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">Contacto: Óscar
Latas, </span></b><b><span face=""Calibri",sans-serif" style="color: #c10000; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: Calibri-Bold; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">647 990 137</span></b><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span face=""Calibri",sans-serif" style="color: #c00000; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin;"><o:p></o:p></span></b></p>aladradahttp://www.blogger.com/profile/06628811042063679068noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-627638250374592165.post-50818695856078328182021-05-14T05:03:00.002-07:002021-05-14T05:04:56.570-07:00Presentaciones en Huesca y Zaragoza del libro de Óscar Latas "Precursores en la Enseñanza Superior de la lengua aragonesa"<p> <b style="text-align: center;"><i><span style="color: #c00000; font-size: 16pt; line-height: 115%; mso-bidi-font-family: ScalaSans;">Precursores en la Enseñanza Superior de la Lengua Aragonesa</span></i></b><b style="text-align: center;"><span style="color: #c00000; font-size: 16pt; line-height: 115%; mso-bidi-font-family: ScalaSans;">, nueva aportación al
conocimiento de la historia del aragonés</span></b></p>
<p align="center" class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: 6pt; mso-layout-grid-align: none; text-align: center; text-autospace: none;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="color: #7030a0; font-size: 14pt; line-height: 115%; mso-bidi-font-family: ScalaSans;">El investigador Óscar Latas recuerda
las clases de aragonés impartidas por Saroïhandy en París en 1920<o:p></o:p></span></b></p>
<p align="center" class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: 6pt; mso-layout-grid-align: none; text-align: center; text-autospace: none;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; mso-bidi-font-family: ScalaSans;">El libro, con prólogo de Eloy Fernández
Clemente, ha sido editado por Aladrada en colaboración con la Cátedra Johan
Ferrández d’Heredia (Universidad de Zaragoza / Gobierno de Aragón).<o:p></o:p></span></b></p>
<p align="center" class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: 6pt; mso-layout-grid-align: none; text-align: center; text-autospace: none;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="background: yellow; color: #7030a0; font-size: 14pt; line-height: 115%; mso-bidi-font-family: ScalaSans; mso-highlight: yellow;">El libro va a ser presentado en Huesca (20 de mayo) y Zaragoza (28 de
mayo), en sendas conferencias impartidas por el autor</span></b><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="color: #7030a0; font-size: 14pt; line-height: 115%; mso-bidi-font-family: ScalaSans;"><o:p></o:p></span></b></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: 6pt; mso-layout-grid-align: none; text-align: justify; text-autospace: none;"><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; mso-bidi-font-family: ScalaSans;"></span></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjdJP0AHuR4AvbGfEvy_3hout5dX0tiyXsRAAMNkYYCwqZEX_AXb_iS-BodGvh9wEfvBsA-LN3cFt4wV8miuANF8mREPUwkEuEX7ZplVgMhgGRHM18FOXKT73uoQ1dcihV1QGFz2UkeCury/s2048/Cartel+Precursores+def.jpg" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="2048" data-original-width="1448" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjdJP0AHuR4AvbGfEvy_3hout5dX0tiyXsRAAMNkYYCwqZEX_AXb_iS-BodGvh9wEfvBsA-LN3cFt4wV8miuANF8mREPUwkEuEX7ZplVgMhgGRHM18FOXKT73uoQ1dcihV1QGFz2UkeCury/w283-h400/Cartel+Precursores+def.jpg" width="283" /></a></div><br /><div style="text-align: justify;">Este
libro visibiliza a los precursores en la enseñanza superior del aragonés, es
decir, a aquellas personas que impartieron cursos sobre esta lengua en ámbitos
universitarios en el primer tercio del siglo XX.</div><o:p></o:p><p></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: 6pt; mso-layout-grid-align: none; text-align: justify; text-autospace: none;"><span style="line-height: 115%; mso-bidi-font-family: ScalaSans;">En él, el investigador altoaragonés
Óscar Latas Alegre da a conocer los materiales conservados y empleados en dichas
clases por estos precursores. Analiza el legado existente en la Université
Michel de Montaigne, Bordeaux 3, correspondiente al francés Jean-Joseph
Saroïhandy, que impartió clases de aragonés en París en 1920, en la École
Pratique des Hautes Études y en el Collège de France. También trata el fondo
conservado en el archivo de Euskaltzaindia, perteneciente a un alumno de
Saroïhandy, el vasco Odón Apraiz.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: 6pt; mso-layout-grid-align: none; text-align: justify; text-autospace: none;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="color: #7030a0; line-height: 115%; mso-bidi-font-family: ScalaSans;">Óscar Latas aporta un elemento más para el
conocimiento de la historiografía de la lengua aragonesa, de su enseñanza, de
sus estudiosos y divulgadores.<o:p style="font-size: 12pt;"></o:p></span></b></p><p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: 6pt; mso-layout-grid-align: none; text-align: justify; text-autospace: none;"><b><span style="color: #2b00fe; font-size: medium;"><a href="https://www.youtube.com/watch?v=ZS9dVogbaKA&t=8s" target="_blank">Breve clip de presentación</a></span></b></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: 6pt; mso-layout-grid-align: none; text-align: justify; text-autospace: none;"><br /></p>aladradahttp://www.blogger.com/profile/06628811042063679068noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-627638250374592165.post-63840389358416011152020-11-13T03:02:00.004-08:002020-11-13T05:41:45.886-08:00"Precursores en la Enseñanza Superior de la Lengua Aragonesa", de Óscar Latas<p align="center" class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: 6pt; mso-layout-grid-align: none; text-align: center; text-autospace: none;"><b><i><span style="color: #c00000; font-size: 16pt; line-height: 115%; mso-bidi-font-family: ScalaSans;">Precursores en la Enseñanza Superior de la Lengua Aragonesa</span></i></b><b><span style="color: #c00000; font-size: 16pt; line-height: 115%; mso-bidi-font-family: ScalaSans;">, nueva aportación al
conocimiento de la historia del aragonés<o:p></o:p></span></b></p>
<p align="center" class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: 6pt; mso-layout-grid-align: none; text-align: center; text-autospace: none;"><b><span style="color: #7030a0; font-size: 14pt; line-height: 115%; mso-bidi-font-family: ScalaSans;">El trabajo de Óscar Latas
coincide con el centenario de las clases de aragonés impartidas por Saroïhandy
en París en 1920<o:p></o:p></span></b></p>
<p align="center" class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: 6pt; mso-layout-grid-align: none; text-align: center; text-autospace: none;"><b><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; mso-bidi-font-family: ScalaSans;">El libro, con prólogo de Eloy Fernández
Clemente, ha sido editado por Aladrada en colaboración con la Cátedra Johan
Ferrández d’Heredia (Universidad de Zaragoza / Gobierno de Aragón).<o:p></o:p></span></b></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: 6pt; mso-layout-grid-align: none; text-align: justify; text-autospace: none;"><b><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; mso-bidi-font-family: ScalaSans;"> </span></b></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><b><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh9bxrb5GMa6uYM-DI6rHpBJzGQS4u4NBjA_4kKGqdypfsHhy85vG0COqNsEsVlPnvkDVO-kcot6Gqy_oVEyDHaYAUt8Zmq47R5Wz2__6tCp7-Ja2nNfllZaueJXNsrI-eLkx26oTb2tMmE/s2048/Portada+Saro%25C3%25AFhandy04.jpg" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="2048" data-original-width="1374" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh9bxrb5GMa6uYM-DI6rHpBJzGQS4u4NBjA_4kKGqdypfsHhy85vG0COqNsEsVlPnvkDVO-kcot6Gqy_oVEyDHaYAUt8Zmq47R5Wz2__6tCp7-Ja2nNfllZaueJXNsrI-eLkx26oTb2tMmE/s320/Portada+Saro%25C3%25AFhandy04.jpg" /></a></b></div><p></p><p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: 6pt; mso-layout-grid-align: none; text-align: justify; text-autospace: none;"><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; mso-bidi-font-family: ScalaSans;">Este
libro visibiliza a los precursores en la enseñanza superior del aragonés, es
decir, a aquellas personas que impartieron cursos sobre esta lengua en ámbitos
universitarios en el primer tercio del siglo XX.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: 6pt; mso-layout-grid-align: none; text-align: justify; text-autospace: none;"><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; mso-bidi-font-family: ScalaSans;">Su autor, el
investigador altoaragonés Óscar Latas Alegre, da a conocer, asimismo, los
materiales conservados y empleados en dichas clases por estos precursores, dado
el interés que tales documentos pueden tener para la historiografía de la
enseñanza del aragonés.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: 6pt; mso-layout-grid-align: none; text-align: justify; text-autospace: none;"><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; mso-bidi-font-family: ScalaSans;">En concreto, analiza,
por un lado, el legado existente en la Université Michel de Montaigne, Bordeaux
3, correspondiente al francés Jean-Joseph Saroïhandy, que impartió clases de
aragonés en París en 1920, en dos instituciones, la École Pratique des Hautes
Études y el Collège de France. Por otro, trata el fondo conservado en el
archivo de Euskaltzaindia, perteneciente a un alumno de Saroïhandy, el vasco
Odón Apraiz Buesa, que realizó un curso de aragonés en 1933 en la Universidad
de Barcelona.<o:p></o:p></span></p>
<p><span style="color: #7030a0; font-size: 12pt; text-align: justify;">Óscar
Latas aporta un elemento más para el conocimiento de la historiografía de la
lengua aragonesa, de sus estudiosos y divulgadores: un empeño al que viene
dedicando no pocos esfuerzos, con notables avances.</span> </p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><iframe allowfullscreen="" class="BLOG_video_class" height="266" src="https://www.youtube.com/embed/ZS9dVogbaKA" width="320" youtube-src-id="ZS9dVogbaKA"></iframe></div><br /><p><br /></p><p></p><p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 2pt; text-align: left;"></p><div style="text-align: right;"><b><i><span style="color: #c00000; font-size: 12pt; line-height: 107%; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-bidi-font-family: Calibri; mso-hansi-font-family: Calibri;">Precursores en la Enseñanza
Superior de la lengua aragonesa</span></i></b></div><b><div style="text-align: right;"><b><span style="color: #7030a0; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-bidi-font-family: Calibri; mso-hansi-font-family: Calibri;">Óscar Latas Alegre</span></b></div></b><b><div style="text-align: right;"><b>Aladrada Ediciones (colección Clarión)</b></div></b><b><div style="text-align: right;"><b>ISBN 978-84-120091-4-9. 94 páginas. PVP: 8 euros</b></div></b><b><div style="text-align: right;"><b>Distribuye: Ícaro, 976 126 333, <span class="MsoHyperlink"><a href="mailto:icaro@icaro.es">icaro@icaro.es</a></span></b></div></b><p></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 2pt;"><o:p></o:p></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 2pt;"><o:p></o:p></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 2pt;"><o:p></o:p></p><br /><p></p>aladradahttp://www.blogger.com/profile/06628811042063679068noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-627638250374592165.post-77975914992648035412020-10-29T10:17:00.001-07:002020-10-29T10:52:57.013-07:00DNI aragonés para las "Glosas Emilianenses"<p> </p><p align="center" class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: 6.0pt; text-align: center;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span style="color: #c00000; font-family: "Calibri",sans-serif; font-size: 18.0pt; line-height: 115%;">DNI aragonés para las Glosas Emilianenses</span></i></b><span style="font-size: 18.0pt; line-height: 115%;"><o:p></o:p></span></p>
<p align="center" class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: 6.0pt; text-align: center;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="color: #002060; font-family: "Calibri",sans-serif;">Desde las primeras
décadas del siglo XX, prestigiosos especialistas han otorgado a las <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Glosas Emilianenses</i> una relación indudable
con el romance navarro-aragonés medieval </span></b><span style="color: #002060;"><o:p></o:p></span></p>
<p align="center" class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: 6.0pt; text-align: center;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="color: #7030a0; font-family: "Calibri",sans-serif;">Aladrada recopila
reflexiones y argumentos científicos que desmontan un mito del nacionalismo
español (el de las <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Glosas</i> como cuna
del castellano) asumido como dogma indiscutible</span></b></p><p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: 6.0pt; text-align: center;"><span style="font-family: Calibri, sans-serif;"><o:p></o:p></span></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"><p class="MsoNormal" style="line-height: 105%; margin-bottom: 6.0pt; mso-hyphenate: auto; mso-layout-grid-align: none; text-align: justify; text-autospace: none;"></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgjD6mFsSAkX9MHini3JOCBgOybXeAsQ6GO_npCvHZhoLiPTaLTosr2s7VIAgcNhrRqB-XoHDCvGdPdvMUh2LS5nh9t1DzAtt7np0y71NO2lmj40rUlYkt06tLVXTGbrFLtSb5XXkxioDh5/s2048/oie_2918047h01qkJCe.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="2048" data-original-width="1477" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgjD6mFsSAkX9MHini3JOCBgOybXeAsQ6GO_npCvHZhoLiPTaLTosr2s7VIAgcNhrRqB-XoHDCvGdPdvMUh2LS5nh9t1DzAtt7np0y71NO2lmj40rUlYkt06tLVXTGbrFLtSb5XXkxioDh5/s320/oie_2918047h01qkJCe.jpg" /></a></div><br />Las primeras muestras escritas de una lengua romance peninsular (y también
del euskera) se encuentran en un manuscrito que estuvo durante muchos siglos
custodiado en el Monasterio de San Millán de la Cogolla, en la actual Rioja. Se
trata de las denominadas, por ello, <i>Glosas Emilianenses</i>.<o:p></o:p><p></p></div><p></p><p class="MsoNormal" style="line-height: 105%; margin-bottom: 6.0pt; mso-hyphenate: auto; mso-layout-grid-align: none; text-align: justify; text-autospace: none;"><span style="font-family: "Calibri",sans-serif; mso-bidi-font-family: MyriadPro-Regular; mso-fareast-language: ES;">Durante el franquismo se instauró la doctrina,
comúnmente asentada, de que esos textos eran la primera muestra de la lengua
castellana. Sin embargo autores tan notables como Rafael Lapesa, Ramón Menéndez
Pidal o Heinz Jürgen Wolf mantienen el carácter navarro-aragonés de las glosas.<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="line-height: 105%; margin-bottom: 6.0pt; mso-hyphenate: auto; mso-layout-grid-align: none; text-align: justify; text-autospace: none;">
</p><p class="MsoNormal" style="line-height: 105%; margin-bottom: 6.0pt; mso-hyphenate: auto; mso-layout-grid-align: none; text-align: justify; text-autospace: none;"><span style="font-family: "Calibri",sans-serif; mso-bidi-font-family: MyriadPro-Regular; mso-fareast-language: ES;">En este volumen, con una introducción del profesor de
la Universidad de Oviedo Ramón d’Andrés Díaz, se publican las aportaciones de
los especialistas citados junto con las de Claudio García Turza, Miguel Ángel
Muro y Francho Nagore, incluyéndose una edición facsímil del original, poco
conocido hasta ahora, y su transcripción.<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="line-height: 105%; margin-bottom: 6.0pt; mso-hyphenate: auto; mso-layout-grid-align: none; text-align: justify; text-autospace: none;"><span style="font-family: "Calibri",sans-serif; mso-bidi-font-family: MyriadPro-Regular; mso-fareast-language: ES;"><br /></span></p><p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 2pt; text-align: left;"></p><div style="text-align: center;"><b><i><span style="color: #c00000; font-family: "Calibri",sans-serif; font-size: 14.0pt;">Origen aragonés de las Glosas
Emilianenses</span></i></b></div><b><div style="text-align: center;"><b><span style="color: #7030a0; font-family: "Calibri",sans-serif; font-size: 11.0pt;">Estudios y edición facsímil. </span></b><b><span style="color: #7030a0; font-family: "Calibri",sans-serif; font-size: 11.0pt;">Introducción: Ramón d’Andrés Díaz</span></b></div></b><b><div style="text-align: center;"><b><span style="font-family: "Calibri",sans-serif; font-size: 11.0pt; letter-spacing: -.1pt;">Aladrada Ediciones (colección Biblioteca de las Lenguas
de Aragón)</span></b></div></b><b><div style="text-align: center;"><b><span style="font-family: "Calibri",sans-serif; font-size: 11.0pt;">ISBN
978-84-120091-3-2. 306 páginas, color. PVP: 20 euros</span></b></div></b><b><div style="text-align: center;"><b><span style="font-family: "Calibri",sans-serif; font-size: 11.0pt; mso-ansi-language: ES; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-language: ZH-CN;">Distribuye:
Ícaro (976 126 333) <a href="mailto:icaro@icaro.es">icaro@icaro.es</a></span></b></div></b><p></p><p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 2.0pt;"><o:p></o:p></p><p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: 6.0pt; text-align: center;"><span style="font-family: Calibri, sans-serif;"><o:p></o:p></span></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"><br /></div>aladradahttp://www.blogger.com/profile/06628811042063679068noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-627638250374592165.post-40383646031954426312020-06-10T05:56:00.000-07:002020-06-12T00:52:52.294-07:00"Disertación acerca de la lengua aragonesa", novedad de nuestra colección más veterana<br />
<div align="center" class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: 6.0pt; text-align: center;">
<b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span style="color: #c00000; font-family: "calibri" , sans-serif; font-size: 16.0pt; line-height: 115%;">Un manuscrito del siglo XVIII acerca
del aragonés</span></i></b><o:p></o:p></div>
<div align="center" class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: 6.0pt; text-align: center;">
<span style="color: purple;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-family: "calibri" , sans-serif; font-size: 14.0pt; line-height: 115%;">Aladrada rescata un texto filológico depositado
en la Biblioteca Nacional</span></b><span style="font-size: 14.0pt; line-height: 115%;"><o:p></o:p></span></span></div>
<div align="center" class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: 6.0pt; text-align: center;">
<b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-family: "calibri" , sans-serif; mso-bidi-font-family: Calibri;">Óscar
Latas y Antonio Pérez Lasheras se han encargado de la edición y estudio de este
documento inédito <o:p></o:p></span></b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiaIGoUO9xya5ZeFGlLGGA-gJVacfmFGcJHWmql9pcxJ233hwG8NZ5joiTyf1gR7Ul2PMay0Jf9Bq2CT7hSR0oHyXfXkrq0F6_K3ZY4N5R3T0FcK8ONMMmjiuLcujrcMPf-YDVcNBMmQQY-/s1600/BLA-7_cubierta-.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1600" data-original-width="1143" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiaIGoUO9xya5ZeFGlLGGA-gJVacfmFGcJHWmql9pcxJ233hwG8NZ5joiTyf1gR7Ul2PMay0Jf9Bq2CT7hSR0oHyXfXkrq0F6_K3ZY4N5R3T0FcK8ONMMmjiuLcujrcMPf-YDVcNBMmQQY-/s320/BLA-7_cubierta-.jpg" width="227" /></a></div>
<div align="center" class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: 6.0pt; text-align: center;">
<b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-family: "calibri" , sans-serif; mso-bidi-font-family: Calibri;"><br /></span></b></div>
<div class="MsoNormal" style="mso-hyphenate: auto; mso-layout-grid-align: none; text-autospace: none;">
<span style="font-family: MyriadPro-Regular; mso-bidi-font-family: MyriadPro-Regular; mso-fareast-language: ES;"><o:p> </o:p></span><span style="font-family: "calibri" , sans-serif; text-align: justify;">El
manuscrito 18671/14, depositado en la Biblioteca Nacional de España en Madrid,
incluye un texto anónimo, con letra del siglo XVIII, y que lleva por título </span><b style="text-align: justify;"><i><span style="font-family: "calibri" , sans-serif; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: MyriadPro-It; mso-fareast-language: ES; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">Disertación</span></i></b><b style="text-align: justify;"><span style="font-family: "calibri" , sans-serif; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: MyriadPro-Regular; mso-fareast-language: ES; mso-hansi-theme-font: minor-latin;"> </span></b><b style="text-align: justify;"><i><span style="font-family: "calibri" , sans-serif; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: MyriadPro-It; mso-fareast-language: ES; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">acerca de la lengua aragonesa</span></i></b><span style="font-family: "calibri" , sans-serif; text-align: justify;">. <b><i>Un texto filológico inédito del siglo XVIII.</i></b></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: 6.0pt; mso-hyphenate: auto; mso-layout-grid-align: none; text-align: justify; text-autospace: none;">
<span style="font-family: "calibri" , sans-serif; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: MyriadPro-Regular; mso-fareast-language: ES; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">Se trata de un escrito que nos muestra el grado de
conocimiento que a finales de esa centuria se tenía de la historia de la lengua
aragonesa y de la evolución de la misma, y que nos sumerge en plena polémica sobre
los orígenes del español.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: 6.0pt; mso-hyphenate: auto; mso-layout-grid-align: none; text-align: justify; text-autospace: none;">
<span style="font-family: "calibri" , sans-serif; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: MyriadPro-Regular; mso-fareast-language: ES; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">En este libro, los investigadores Óscar Latas y
Antonio Pérez Lasheras ofrecen un estudio introductorio destinado a esclarecer
su procedencia, hipótesis sobre su posible autoría, análisis del contexto, ideas
lingüísticas y finalidad, junto a una edición crítica y facsimilar de dicho
documento.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: 6.0pt; mso-hyphenate: auto; mso-layout-grid-align: none; text-align: justify; text-autospace: none;">
<span style="font-family: "calibri" , sans-serif; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: MyriadPro-Regular; mso-fareast-language: ES; mso-hansi-theme-font: minor-latin;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: 6.0pt; mso-hyphenate: auto; mso-layout-grid-align: none; text-align: justify; text-autospace: none;">
<span style="font-family: "calibri" , sans-serif; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: MyriadPro-Regular; mso-fareast-language: ES; mso-hansi-theme-font: minor-latin;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="mso-hyphenate: auto; mso-layout-grid-align: none; text-align: justify; text-autospace: none;">
<i><span style="color: #002060; font-family: "calibri" , sans-serif; font-size: 11.0pt;">Mediante la
recuperación de textos clásicos en y sobre el aragonés y el catalán de Aragón,
fundamental-mente, la Biblioteca de las Lenguas de Aragón está concebida como
un espacio para la puesta en valor del patrimonio inmaterial de nuestro país,
de unas lenguas que, por sus excelencias literarias, tienen un pasado
significativo y un presente y un futuro vivos.<o:p></o:p></span></i></div>
<div class="MsoNormal" style="mso-hyphenate: auto; mso-layout-grid-align: none; text-align: justify; text-autospace: none;">
<i><span style="color: #002060; font-family: "calibri" , sans-serif; font-size: 11.0pt;"><br /></span></i></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 2.0pt;">
<b><i><span style="color: #c00000; font-family: "calibri" , sans-serif;">Disertación
acerca de la lengua aragonesa. </span></i></b><b><i><span style="color: #c00000; font-family: "calibri" , sans-serif; mso-bidi-font-family: Calibri;">Un texto filológico inédito</span></i></b></div>
<br />
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 2.0pt;">
<b><span style="color: #7030a0; font-family: "calibri" , sans-serif; font-size: 11.0pt;">Edición y estudio: </span></b><b style="text-indent: 35.4pt;"><span style="color: #7030a0; font-family: "calibri" , sans-serif; font-size: 11.0pt;">Óscar Latas
Alegre y Antonio Pérez Lasheras</span></b></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 2.0pt;">
<b><span style="font-family: "calibri" , sans-serif; font-size: 11.0pt; letter-spacing: -0.1pt;">Aladrada Ediciones (colección
Biblioteca de las Lenguas de Aragón)</span></b><span style="letter-spacing: -.1pt;"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 2.0pt;">
<b><span style="font-family: "calibri" , sans-serif; font-size: 11.0pt;">ISBN 978-84-940886-0-5. 132 páginas. PVP: 10 euros</span></b><o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="mso-hyphenate: auto; mso-layout-grid-align: none; text-align: justify; text-autospace: none;">
</div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 2.0pt;">
<b><span style="font-family: "calibri" , sans-serif; font-size: 11.0pt;">Distribuye: Ícaro (976 126 333)</span></b><o:p></o:p></div>
<br />
<div class="MsoNormal" style="mso-hyphenate: auto; mso-layout-grid-align: none; text-align: justify; text-autospace: none;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="mso-hyphenate: auto; mso-layout-grid-align: none; text-align: justify; text-autospace: none;">
<br /></div>
<div class="gmail-msonormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="gmail-msonormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; margin-left: 36.0pt; margin-right: 0cm; margin-top: 0cm; mso-list: l0 level1 lfo1; tab-stops: list 0cm; text-align: justify; text-indent: -18.0pt;">
<br /></div>
aladradahttp://www.blogger.com/profile/06628811042063679068noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-627638250374592165.post-82435175274392223012019-07-31T04:18:00.000-07:002019-07-31T04:31:56.742-07:00Presentación de "El habla viva del valle de Aragüés". Aragüés del Puerto, 23 de agosto<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh8KSpLJic6UliLWHw-BcmowTAnkzhB6n9qrRqhMMjAmf_DKbRJghHmSCxlwE4Qyy3rtU7v0Bl3lw3CSUx-5y4oPcM5rCF0ILwNV9lOuFGjzFcEjpY8FfX7mHruQ1yjk2d9utUwJVSAumPd/s1600/cartel+arag%25C3%25BC%25C3%25A9s_Maquetaci%25C3%25B3n+2.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1133" data-original-width="1600" height="452" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh8KSpLJic6UliLWHw-BcmowTAnkzhB6n9qrRqhMMjAmf_DKbRJghHmSCxlwE4Qyy3rtU7v0Bl3lw3CSUx-5y4oPcM5rCF0ILwNV9lOuFGjzFcEjpY8FfX7mHruQ1yjk2d9utUwJVSAumPd/s640/cartel+arag%25C3%25BC%25C3%25A9s_Maquetaci%25C3%25B3n+2.jpg" width="640" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<br />aladradahttp://www.blogger.com/profile/06628811042063679068noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-627638250374592165.post-26457328482572845162019-01-25T07:57:00.003-08:002019-01-25T07:57:38.982-08:00Presentación de "El habla viva del valle de Aragüés". Jaca, 30 de enero<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi6aT2VrYirij5XXqSLhRWMljNd0jvbtrYRgxpw4tzAemDemDcOPUFz9KVCv2R1-VPtJLSXXPalfXfHiq_udp6hTHdja4wvHC5oHGoCRUvKDqtuLZhEE0Lww3GtrfJGk2kovFQICvkMGp2h/s1600/invitacion+jaca+arag%25C3%25BC%25C3%25A9s_Maquetaci%25C3%25B3n+1.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="695" data-original-width="1217" height="365" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi6aT2VrYirij5XXqSLhRWMljNd0jvbtrYRgxpw4tzAemDemDcOPUFz9KVCv2R1-VPtJLSXXPalfXfHiq_udp6hTHdja4wvHC5oHGoCRUvKDqtuLZhEE0Lww3GtrfJGk2kovFQICvkMGp2h/s640/invitacion+jaca+arag%25C3%25BC%25C3%25A9s_Maquetaci%25C3%25B3n+1.jpg" width="640" /></a></div>
<br />aladradahttp://www.blogger.com/profile/06628811042063679068noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-627638250374592165.post-71325305307197596662019-01-25T07:56:00.001-08:002019-01-25T07:56:09.502-08:00Nuevo título de nuestra colección "Biblioteca de las Lenguas de Aragón": El habla viva del valle de Aragüés<br />
<div align="center" class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: 6.0pt; text-align: center;">
<b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span style="color: #c00000; font-family: "Calibri",sans-serif; font-size: 16.0pt; line-height: 115%; mso-bidi-font-family: Calibri;">El habla viva del valle de Aragüés</span></i></b><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="color: #c00000; font-family: "Calibri",sans-serif; font-size: 16.0pt; line-height: 115%; mso-bidi-font-family: Calibri;">,
en una nueva edición</span></b><o:p></o:p></div>
<div align="center" class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: 6.0pt; text-align: center;">
<b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-family: "Calibri",sans-serif; font-size: 14.0pt; line-height: 115%; mso-bidi-font-family: Calibri;">Aladrada reedita la investigación del filólogo
andaluz Pascual González Guzmán en la década de 1950</span></b><span style="font-size: 14.0pt; line-height: 115%;"><o:p></o:p></span></div>
<div align="center" class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: 6.0pt; text-align: center;">
<b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-family: "Calibri",sans-serif; mso-bidi-font-family: Calibri;">Este
proyecto, a cargo de Alberto Gracia Trell,<i style="mso-bidi-font-style: normal;">
</i>cuenta con la colaboración del Gobierno de Aragón y el Ayuntamiento de
Aragüés del Puerto<o:p></o:p></span></b></div>
<div align="center" class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: 6.0pt; text-align: center;">
<b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="background: yellow; color: #002060; font-family: "Calibri",sans-serif; font-size: 11.0pt; line-height: 115%; mso-bidi-font-family: Calibri; mso-highlight: yellow;">El libro se presentará en el Palacio de Congresos de Jaca el miércoles
30 de enero (19 horas), con la intervención, junto a <span style="mso-spacerun: yes;"> </span>Alberto Gracia, de José Ignacio López Susín
(Director General de Política Lingüística del Gobierno de Aragón), Susana
Lacasa (Concejal de Cultura del Ayuntamiento de Jaca), Ángel Casajús (Alcalde
de Aragüés del Puerto) y Carlos Serrano (Aladrada Ediciones)</span></b><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="color: #002060; font-family: "Calibri",sans-serif; font-size: 11.0pt; line-height: 115%; mso-bidi-font-family: Calibri;"><o:p></o:p></span></b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgQYRCbF3gEw-JQXnQowPz-3JpEExswjF4USGKkreDjujWbGUJm8BQre4GarfQz_D3CtvGf5jI5ZBQC1t18R213W6eRD8PguppePMKZeOVb41rLin_IaRhuN2ND_r9k_xu6LTNmMQ38u04i/s1600/Imagen+1+-+bn.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1600" data-original-width="1209" height="200" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgQYRCbF3gEw-JQXnQowPz-3JpEExswjF4USGKkreDjujWbGUJm8BQre4GarfQz_D3CtvGf5jI5ZBQC1t18R213W6eRD8PguppePMKZeOVb41rLin_IaRhuN2ND_r9k_xu6LTNmMQ38u04i/s200/Imagen+1+-+bn.jpg" width="150" /></a></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Calibri, sans-serif; font-size: 11pt; line-height: 115%; text-align: justify;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Calibri, sans-serif; font-size: 11pt; line-height: 115%; text-align: justify;">El filólogo andaluz Pascual González
Guzmán (1928-1985) recorrió las localidades de Aísa, Aragüés del Puerto,
Esposa, Jasa y Sinués para la elaboración de su tesis doctoral. La monografía
titulada </span><i style="text-align: justify;"><span style="font-family: "Calibri",sans-serif; font-size: 11.0pt; line-height: 115%; mso-bidi-font-family: MyriadPro-It; mso-fareast-language: ES;">El habla viva del valle de Aragüés </span></i><span style="font-family: Calibri, sans-serif; font-size: 11pt; line-height: 115%; text-align: justify;">se publicó en 1953 por parte del Instituto de Estudios
Pirenaicos (CSIC) e incluye, además de un amplio estudio de la lengua aragonesa
hablada en la zona, el repaso de la toponimia y un interesante aparato gráfico
de mapas e ilustraciones.</span></div>
<span style="font-family: Calibri, sans-serif; font-size: 11pt; line-height: 115%; text-align: justify;"><br /></span>
<span style="font-family: Calibri, sans-serif; font-size: 11pt; line-height: 115%; text-align: justify;">Tras las
pioneras investigaciones de estudiosos extranjeros (Jean-Joseph Saroïhandy,
Alwin Kuhn y William D. Elcock) y nacionales (Benito Coll y Joaquín Gil Berges)
en el valle, esta reedición supone recuperar una obra imprescindible (casi
inencontrable) para el conocimiento del aragonés, pues aporta una visión
general del estado de la lengua a mediados del siglo XX en el valle de Aragüés.</span><br />
<span style="font-family: Calibri, sans-serif; font-size: 11pt; line-height: 115%; text-align: justify;"><br /></span>
<span style="font-family: Calibri, sans-serif; font-size: 11pt; line-height: 115%; text-align: justify;"><br /></span>
<span style="font-family: Calibri, sans-serif; font-size: 11pt; line-height: 115%; text-align: justify;"><br /></span>
<span style="font-family: Calibri, sans-serif; font-size: 11pt; line-height: 115%; text-align: justify;"></span><br />
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: 6.0pt; mso-hyphenate: auto; mso-layout-grid-align: none; text-align: justify; text-autospace: none;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhErux0EqWvppmLH8JKLm041xoQQRwSBJO6aSBgS_Rf26mqFALIvpZd8vJ6g9DCKXsc0TU8tthEdq0IPakvREtMqi4ZZjlLaqbaKm48zejjcyrAXIWi8S1NZMKqB5sZ2vHUlm3CB2nlzBZF/s1600/BIBLIOTECA+DE+LENGUAS+20+-+copia.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" data-original-height="1200" data-original-width="830" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhErux0EqWvppmLH8JKLm041xoQQRwSBJO6aSBgS_Rf26mqFALIvpZd8vJ6g9DCKXsc0TU8tthEdq0IPakvREtMqi4ZZjlLaqbaKm48zejjcyrAXIWi8S1NZMKqB5sZ2vHUlm3CB2nlzBZF/s320/BIBLIOTECA+DE+LENGUAS+20+-+copia.jpg" width="221" /></a><span style="color: #7030a0; font-family: "Calibri",sans-serif; font-size: 11.0pt; line-height: 115%;">La reedición ha sido coordinada por el oscense Alberto Gracia
Trell, docente y especialista en historiografía de la lengua aragonesa y en sus
modalidades. Gracia ha estudiado, entre otros, a Pedro Arnal Cavero, Privato
Cajal, Chuana Coscujuela, Agliberto Garcés y Benito Coll…, ha participado en
obras colectivas (<i>El aragonés. Una lengua románica, El aragonés en el siglo
XXI</i>) y ha cultivado el género narrativo en varios relatos y cuentos.</span><span style="font-family: "Calibri",sans-serif; mso-bidi-font-family: MyriadPro-Regular; mso-fareast-language: ES;"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: 6.0pt; mso-hyphenate: auto; mso-layout-grid-align: none; text-align: justify; text-autospace: none;">
<span style="color: #7030a0; font-family: "Calibri",sans-serif; font-size: 11.0pt; line-height: 115%;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: 6.0pt; mso-hyphenate: auto; mso-layout-grid-align: none; text-align: justify; text-autospace: none;">
<span style="color: #7030a0; font-family: "Calibri",sans-serif; font-size: 11.0pt; line-height: 115%;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 2.0pt;">
<b><i><span style="color: #c00000; font-family: "Calibri",sans-serif; mso-bidi-font-family: Calibri;">El habla viva del valle de Aragüés<o:p></o:p></span></i></b></div>
<br />
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 2.0pt;">
<b><span style="color: #7030a0; font-family: "Calibri",sans-serif; font-size: 11.0pt; mso-bidi-font-family: Calibri;">Pascual González Guzmán. Edición y
estudio: Alberto Gracia Trell</span></b><span style="color: #7030a0;"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 2.0pt;">
<b><span style="font-family: "Calibri",sans-serif; font-size: 11.0pt; letter-spacing: -.1pt; mso-bidi-font-family: Calibri;">Aladrada Ediciones (colección
Biblioteca de las Lenguas de Aragón)</span></b><span style="letter-spacing: -.1pt;"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 2.0pt;">
<b><span style="font-family: "Calibri",sans-serif; font-size: 11.0pt; mso-bidi-font-family: Calibri;">ISBN 978-84-947712-6-2. 280 páginas. PVP: 16 euros</span></b><o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: 6.0pt; mso-hyphenate: auto; mso-layout-grid-align: none; text-align: justify; text-autospace: none;">
<span style="color: #7030a0; font-family: "Calibri",sans-serif; font-size: 11.0pt; line-height: 115%;">
</span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 2.0pt;">
<b><span style="font-family: "Calibri",sans-serif; font-size: 11.0pt; mso-bidi-font-family: Calibri;">Distribuye: Ícaro</span></b><o:p></o:p></div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="gmail-msonormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; text-align: justify;">
<br /></div>
<br />aladradahttp://www.blogger.com/profile/06628811042063679068noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-627638250374592165.post-16987020499015025822018-12-21T00:46:00.002-08:002018-12-21T00:46:32.935-08:00Presentación de "Cómo se cazan las palabras", de W. D. Elcock (Huesca, 27 de diciembre)<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh7xcSIssw70bj8wua5RML7KQwGd49tlWR10PBSCW-sm7IqssrXx1D-dX9CYPJNZOoNYGAj1IIkGals7S42C2gYi7PP4lUnrpMBIITHvphQ5Ob68EqKCcdrJRQEGxPeDtoicUCcUsVSzf4G/s1600/invitacion+huesca+elcock_Maquetaci%25C3%25B3n+1.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="914" data-original-width="1600" height="365" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh7xcSIssw70bj8wua5RML7KQwGd49tlWR10PBSCW-sm7IqssrXx1D-dX9CYPJNZOoNYGAj1IIkGals7S42C2gYi7PP4lUnrpMBIITHvphQ5Ob68EqKCcdrJRQEGxPeDtoicUCcUsVSzf4G/s640/invitacion+huesca+elcock_Maquetaci%25C3%25B3n+1.jpg" width="640" /></a></div>
<br />aladradahttp://www.blogger.com/profile/06628811042063679068noreply@blogger.com0