viernes, 27 de mayo de 2011

PUBLICADO UN CLÁSICO DE LA LITERATURA EN ARAGONÉS

EL LIBRO DE MARCO POLO



Los viajes de Marco Polo fue uno de los libros fundamentales de la Europa medieval, una obra que permitió descubrir que existían otros mundos, otros reinos y otros dioses.


Describía gentes tan diferentes que por mucho tiempo su obra fue considerada un conjunto de cuentos escritos para entretener a los lectores.


En el siglo XIV el aragonés de Munébrega Johan Ferrández de Heredia, desde Aviñón, mandó traducirlo al aragonés, una de las primeras lenguas en que se conocieron sus aventuras, junto con el francés, veneto, toscano, inglés, catalán, alemán, latín o gaélico.

Rafel Vidaller nos ofrece esta adaptación a la grafía moderna y comparación con otras traducciones medievales para mejor conocimiento de la obra.

1 comentario:

  1. Excelente. Me alegro de que se pongan en valor todas las lenguas del estado, y más aun si es con tan buenos textos. Enhorabuena. Apertas

    ResponderEliminar