Dentro del patrimonio cultural de un pueblo la lengua ocupa un espacio fundamental. No en vano es el vehículo de transmisión de su cultura, de una forma propia de ver y entender el mundo. Es por ello que del mismo modo que nos preocupamos por conservar el patrimonio material o el patrimonio natural, las sociedades avanzadas deben ser conscientes de que su patrimonio inmaterial forma parte de una de las riquezas más importantes (y a la vez más frágiles) y no solo pertenecen a un pueblo o un territorio, sino a toda la humanidad.
La importancia de una lengua se basa en diferentes parámetros y es producto de su historia, de una lenta evolución en la que los tópicos, la propaganda y su mayor o menor peso político, económico y cultural se entremezclan.
El número de hablantes, o su cultivo literario no deben ser tampoco los principales exponentes de la importancia (piénsese que muchas de las existentes no se han escrito nunca), pero como patrimonio cultural de la humanidad todas las lenguas tienen la misma importancia e interés.
El informe de la UNESCO de 2009 sobre las lenguas en peligro de mundo dice que “de los 6.000 idiomas existentes en el mundo, 2.500 corren peligro de desaparecer. De ellos, más de 200 se han extinguido en el curso de las tres últimas generaciones, 538 están en situación crítica, 502 seriamente en peligro, 632 en peligro y 607 en situación vulnerable”.
Entre las que se encuentran en situación crítica encontramos las lenguas minoritarias de Aragón, por lo que la sociedad aragonesa, y especialmente las instituciones que la representan, debe llevar a cabo acciones urgentes para evitar su desaparición y fomentar su desarrollo tal como establecen las disposiciones legales vigentes de ámbito europeo, estatal o autonómico.
Es sabido que el prestigio de una lengua se basa, en buena parte, en darle presencia pública y ese el objetivo que nos planteamos desde Sociedad Cultural Aladrada, a través de la colección que inauguramos con este libro.
Mediante la recuperación de textos clásicos en y sobre el aragonés y el catalán de Aragón, la Biblioteca de las Lenguas de Aragón está concebida como un espacio para la puesta en valor del patrimonio inmaterial de nuestra comunidad autónoma, de unas lenguas que, por sus excelencias literarias, tienen un pasado significativo y un presente y un futuro vivos.
Por eso, a través de Aladrada Ediciones se van a ir recuperando textos clásicos sobre o en aragonés y catalán de Aragón con la finalidad de crear un corpus que contribuya a dar consistencia a la literatura en ambas lenguas.
A este volumen, para cuya edición hemos contado con la colaboración de la Dirección Genera lde Patrimonio del Gobierno de Aragón, que recupera en edición facsímil los trabajos premitados en los Juegos Florales de Zaragoza de 1901, seguirá una interesantísima antología de los artículos publicados por Jean Joseph Saroïhandy sobre nuestras lenguas, y pretendemos igualmente recuperar publicaciones olvidadas o de difícil consulta de Joaquín Costa, Francisco Otín y Duaso, Vicente Ferraz, etc., pasando por ofrecer todos los materiales publicados por el Estudio de Filología de Aragón, institución tan poco conocida como importante en la cultura aragonesa de principios del siglo XX, o recuperar manuscritos todavía inéditos como la “Disertación sobre la lengua aragonesa” (del siglo XVIII), y todo ello aportando además introducciones de investigadores cualificados que contextualicen y expliquen cada uno de los textos.
Deseamos, con esta colección, contribuir a una dignificación imprescindible de nuestras lenguas, y para su mayor conocimiento, en estos inicios de un siglo XXI en el que la globalización debe servir para que, partiendo cada uno de sus raíces sea capaz de comprender y respetar mejor las de los demás.
Pueden solicitarse ejemplares de este primer volumen al precio de 12 euros cada uno o suscribirse a la colección en aladrada@gmail.com al precio de 10 euros por ejemplar.
SOCIEDAD CULTURAL ALADRADA
No hay comentarios:
Publicar un comentario